Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107

Devil Of A Time

Mischief Brew

Letra

Un Diablo de Tiempo

Devil Of A Time

¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?
¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?
Un extraño tropezó en la ciudad,A stranger stumbled into town,
hablaba de cambiar las tornas.he talked of turning tables 'round.
¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?

Tomar y golpear los vasos boca abajo.Shot and slam the glasses upside down.
Tomar y golpear los vasos boca abajo.Shot and slam the glasses upside down.
Yo fui el último en ponerme una máscara,I was the last one to take a mask,
pero el primero en encender un fósforo.but the first one to strike a match.
Tomar y golpear los vasos boca abajo.Shot and slam the glasses upside down.

No pinté una cara en el guardia dormido.I did not paint a face on the sleeping guard.
No pinté una cara en el guardia dormido.I did not paint a face on the sleeping guard.
Una convicción duerme cuando el sol se pone,A conviction sleeps when the sun goes down,
así que policía, inténtame atrapar ahora.so copper try and catch me now.
No pinté una cara en el guardia dormido.I did not paint a face on the sleeping guard.

Bien, las sirenas silenciosas esperan en los callejones.Well the silent sirens wait in the alleyways.
Bien, las sirenas silenciosas esperan en los callejones.Well the silent sirens wait in the alleyways.
Hasta que la piedra a bordo se rompa en dos,'Till the stone on board is cracked in two,
podemos girar el rojo y el azul.we can spin the red and blue.
Sirenas silenciosas esperan en los callejones.Silent sirens wait in the alleyways.
Los callejones, oh los callejones.The alleyways, oh the alleyways.

Porque la luna está bajo el agua,For the moon is under water,
en los canales del carnaval.for the carnival canals.
Tengo que agitar aguas frágiles.I gotta' rattle fragile waters.
¿Qué es una ciudad sin metro?For what's a city, with no underground?
Sí, sí, sí.Yeah, yeah, yeah's.
Sin metro.No underground.

Vagar por un laberinto veneciano.To wander through a Venetian maze.
Cuando el diablo se burla de las calles de Nueva Orleans.When the devil mocks the streets of New Orleans.
Pero la bebida del diablo que tomé esta noche.But the Devil's Brew I drank tonight.
Mañana me exorcizará.Tomorrow have me exorcised.
Me ajusto de nuevo la corbata.I tighten up my necktie once again.

RahahahahahRahahahahah

Corónenme el alegre señor de esta regla.Crown me the merry lord of this rule.
Con una máscara agrietada, resaca tardía y un traje desgastado.With a cracked mask, late hangover, and a ragged suit.
Bueno, me detuve en seco, me arrastré del sueño.Well I curb sided, I crept from sleep.
Algún extraño dejó atrás sus cañas.Some stranger left behind his reeds.
Corónenme el alegre señor de este camino.Crown me the merry lord of this road.

Hey hey, porque la luna está bajo el agua,Hey hey, for the moon is under water,
en los canales del carnaval.on the carnival canals.
Tengo que agitar aguas frágiles.I gotta' rattle fragile waters.
¿Qué es una ciudad sin metro?For what's a city with no underground?
Sí, sí, sí.Yeah, yeah, yeah's.
Sin metro.No underground.

¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?
¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?
Dicen ¿quién es este borracho tropezando?They say who's this drunkard stumbling down?
Con harapos sobre esa frente corta.With rags upon that shorted brow.
¿No tuvimos un diablo de tiempo?Didn't we have a devil of a time?
¿De tiempo?Of a time?
¿De tiempo?Of a time?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mischief Brew y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección