Traducción generada automáticamente
Gimme Coffee
Mischief Brew
Dame Café
Gimme Coffee
Podría haber sido como cualquier otro díaIt could have been just like any other day.
Si no fuera por las redadas de drogasIf not for the drug raids.
Parecían tan normales mientras eran esposados y llevadosThey seemed so normal as they were cuffed and hauled away.
¿Quién lo hubiera pensado?Who could have thought?
Deberíamos haber sabidoWe should have know.
Una familia tan agradable, pero todo es un espectáculoSuch a nice family, but it's all a show.
Podría haber sido como cualquier otro díaIt could have been just like any other day
si no fuera por la sangre en la lluviaif not for the blood in the rain.
Podría haber sido simplemente tu viaje diarioIt could havev been just your everyday commute.
Y luego escuché las sirenas e encendí las noticiasAnd then I heard the sirens and i flipped on the news
'Civiles desobedientes tienen todos los carriles malditos,"Disobedient civilians have all lanes damned,
arrestos están siendo hechos, muñecas están siendo abofeteadas'arrests are being made, wrists are being slapped"
Así que bajé la ventana mientras pasaba:So I cranked down the window as I rolled past:
'Consigue un jefe, date un baño'"Get a boss, take a bath."
Eso es lo que los demás gritaban mientras tocaba la bocina,That's what the others shouted while I blared the horn,
con mi puño en el aire y el acelerador a fondowith my fist in the air and my gas to the floor.
(Coro)(Chorus)
Dame muerte o dame lluviaGive me death or give me rain.
Me siento tan entumecido, mejor dame dolorI feel so numb better give me pain.
Amenazas de bomba y huracanes,Bomb threats and hurricanes,
o un nuevo sabor a bayas de la bandeja de café...or a new berry flaor from the coffee tray...
Podría haber sido tu día escolar olvidado,It could have been just your forgotten school day,
si no fuera por los simulacros y las campanas que salvaronif not for the drills and the bells that saved.
El fuego comenzó en algún lugar fresco y seguroThe fire started some place cool and safe.
¿Quién lo hubiera pensado?Who could have thought?
Deberíamos haber sabidoWe should have known!
'¡Miles muertos!' hablaron los líderes"Thousands dead!" the leaders spoke.
Tiré de sus esposasI pulled at their cuffs
mientras estaban a punto de matarse unos a otros:while they were at each other's throats:
'¿Significa esto que puedo irme a casa?'"Does this mean I get to go home?"
CoroChorus
La libertad es demasiada presiónLiberty is too much strain.
Podría haber sido como cualquier otro día,It could have been like any other day,
si no fuera por la sangre en la lluvia.if not for the blood in the rain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mischief Brew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: