Traducción generada automáticamente
Bury Me In Analog
Mischief Brew
Entiérrame en Analógico
Bury Me In Analog
Así que tengo una pila de cintas,So I got a stack of tapes,
Tengo un nombre y tal vez una fecha,Got a name and maybe date,
Van a valerThey're gonna be worth
Algo algún díaSomething someday
Eso si grabo esa canción,That is if I pop that song,
De unos tres minutos de duración,Just about three minutes long,
Sobre cómo me dijiste mal'Bout how you told me wrong
O hacer que la indignación sea seguraOr make the outrage safe
Y si antes de tiempoAnd if before my time
Decido quitarme la vidaI decide to take my life
Podrías tomar estos tesorosYou could take these treasures
Y sacarlos a la luzAnd pull them up into light
Haz de cada canción una joya,Make every song a gem,
Toma cada una de ellas,Take every one of them,
Publica una colecciónRelease a collection
De éxitos cacofónicosOf cacophonic hits
Y remezcla, y remasterizaAnd remix, and remaster
Mis desastresMy disasters
Nuestras primeras palabrasOur first-track words
Y tomas acústicas nunca antes escuchadas,And never-before-heard
Son tuyasAcoustic takes, it's yours
Desde la caja de zapatos hasta la tienda en líneaFrom the shoebox to the online store
Entiérrame en analógicoBury me in analog
Saca las bobinasPull the reels up
Casi quema ese tronco de aguaNearly burn that water log
Y publícaloAnd release it
Lo compraron, tú lo vendisteThey bought it, you sold it
No tienes nada para todosGot nothin' for everyone
Lo compraron, tú lo vendisteThey bought it, you sold it
No tienes nada para todosGot nothin' for everyone
Y cuando se agote la edición,And when it goes out of print,
Podrías reeditarloYou could then re-issue it
Ceder los derechos de publicaciónTrade off the publishin' rights
A la oferta más altaTo the highest bid
A una reina o rey del pop,To a queen or king of pop,
Vende la revolución,Sell revolution off,
Es una inversión, hombre,It's an investment, man,
No puedo inventar estas cosasI can't make this stuff up
Y los mocosos que dejo atrásAnd the brats I leave behind
Fiestearán todas las nochesWill party every night
Y dormirán todo el día hasta las cincoAnd sleep all day 'til five
Y vivirán la vida del fideicomisoAnd live the trust fund life
Y llamarán a la radio,And they'll call the radio,
Se quejarán, maldecirán y se quejaránComplain and curse and moan
Sobre cómo todos piensan'Bout how everybody thinks
Que es fácil vivir de esta maneraIt's cake to live this way
Y mi tumba será bañadaAnd my grave will be showered
Con lo último en poder floralWith the latest in flower power
Y los raros pasarán por mi calleAnd the freaks will drive by my street
Y llorarán, cantarán y soñaránAnd cry and sing and dream
Y escucharán el nuevo CDAnd listen to the new CD
Entiérrame en analógicoBury me in analog
Lleva el traje yTake the suit and
Puedes subastarlo,You can have it auctioned off,
Un par de milesCouple thousand
Lo compraron, tú lo vendisteThey bought it, you sold it
No tienes nada para todosGot nothin' for everyone
Lo compraron, tú lo vendisteThey bought it, you sold it
No tienes nada para todosGot nothin' for everyone
Entiérrame en analógico,Bury me in analog,
Cada papelEvery paper
En el que haya garabateadoThat I ever scribbled on
Es un tesoroIs a treasure
Número uno en las listas, best sellerChart-topper, best seller
Sí, será tuyo para llevarYeah, it'll be yours to take
Y cómpralo y véndelo,And buy it and sell it,
De todos modos es pura basuraIt's all garbage anyway
Los tontos y los chupasangresThe b's and the suckers
Se han ido a jugarHave all gone out to play



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mischief Brew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: