Traducción generada automáticamente
La fêlure des anges
Miserere Luminis
La grieta de los ángeles
La fêlure des anges
AhoraMaintenant
Llevas tus heridasTu portes tes blessures
Como velosComme des voiles
Y algunos jirones de la nocheEt quelques lambeaux de la nuit
Agujereados por dolores cardinalesAiguillés aux douleurs cardinales
Colgando de una herida a otraSuspendus d’une plaie à l’autre
Para sobrevivir un instante a las pesadillas de la tierraPour survivre un instant aux cauchemars de la terre
Tejes del mundo la tela de la desapariciónTu tisses du monde l’étoffe de la disparition
De olas salvajes en los límites de las estrellasDes vagues fauves aux limites des étoiles
En una mano, el silencioDans une main, le silence
Abrazado por sombrasEnlacé d’ombres
En la otra, la suma de los naufragiosDans l’autre, la somme des naufrages
Cubres la sangre y los restos de tu vidaTu recouvres le sang et les restes de ta vie
Con gestos de oscuridadDes gestes de la noirceur
Y tomas del océano las lágrimasEt prends de l’océan les larmes
Para aliviar la quemazón de tu miradaPour soulager la brûlure de ton regard
Para vivir un instante en la alegría de los ángelesPour vivre un instant dans l’allégresse des anges
Ocultas tu rostroTu masques ton visage
Y el abismo de tus ojosEt l’abîme de tes yeux
Con el dorado del cieloAvec la dorure du ciel
Una tenue luzUne mince lumière
Y la escasez de tu esperanzaEt la maigreur de ton espoir
AhoraMaintenant
Luces la grieta, el cráter, el gritoTu arbores la fêlure, le cratère, le cri
El momento vacío y el dolor absolutoLe moment vide et la peine absolue
El desorden de DiosLe désordre de Dieu
El terror desnudoLa terreur nue
Que las chispas se transmitanQue des étincelles se transmettent
Que tu corazón imite la bellezaQue ton coeur imite la beauté
BrutalmenteBrutalement
Para arrancarte de tus palabras enmohecidasPour t’arracher à tes mots avariés
De los monumentos de tus deliriosAux monuments de tes délires
Descenderé hacia tiJe descendrai vers toi
En la violencia una vez más, quizásDans la violence encore une fois, peut-être
Si necesitas el fuego del horrorS’il te faut le feu de l’horreur
Como una plegaria de huidaComme prière de la fuite
Seré el llamado furioso de las armas salvadorasJe serai l’appel furieux des armes salvatrices
La carencia exacta de la hoja y la llamaLa carence exacte de la lame et de la flamme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miserere Luminis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: