Transliteración y traducción generadas automáticamente

Little Rose
Misia
Pequeña Rosa
Little Rose
Un día de repente
あるひとつぜん
aru hi totsuzen
llegó a mi estrella una hermosa rosa
ぼくのほしにやってきたうつくしいばらのはな
boku no hoshi ni yatte kita utsukushii bara no hana
Mostrando sus cuatro espinas inocentemente
よっつのとげをむじゃきにみせて
yottsu no toge o mujaki ni misete
la persona que llegó a mi corazón
ぼくのこころをきつけるひと
boku no kokoro wo kitsukeru hito
Enemigos que no existen y noches frías
いもしないてきやさむいよる
i mo shinai teki ya samui yoru
a ti que temes los días ventosos
かぜふくひをこわがるきみに
kaze fuku hi wo kowagaru kimi ni
Te entrego una caja de sonrisas
えがおのたからばこをあげる
egao no takarabako o ageru
así que intenta creer en mí
だからぼくをしんじてみて
dakara boku wo shinjite mite
* La felicidad del mañana que aún no veo, mira
まだみぬあしたのしあわせがほら
mada minu ashita no shiawase ga hora
brota desde lo más profundo de mi corazón
こころのおくからわきあがる
kokoro no oku kara wakiagaru
Solo con tu presencia, solo con eso
きみがいるだけでそれだけで
kimi ga iru dake de sore dake de
vamos a buscar el cielo dorado
きんいろのそらをさがしにゆこう
kin'iro no sora o sagashi ni yukou
algún día cruzaremos el puente del arcoíris
いつかにじのはしをわたろう
itsuka niji no hashi wo watarou
la estrella en la que estás brilla
きみがいるほしはかがやいて
kimi ga iru hoshi wa kagayaite
Las personas fuertes a veces son queridas
つよがるひとはときにいとしい
tsuyogaru hito wa toki ni itoshii
las personas solitarias a veces son efímeras
こどくなひとはときにはかない
kodoku na hito wa toki ni hakanai
Para no lastimarte
きずつけられぬように
kizutsukerarenu you ni
como las rosas con muchas espinas
たくさんとげをつけたばらのはなように
takusan toge o tsuketa bara no hana no you ni
** Las cosas importantes no se ven a simple vista
だいじなものはめにみえない
daiji na mono wa me ni mienai
algo que hace brillar esas cosas
そのものをかがやかすなにか
sono mono o kagayakasu nanika
En tu corazón hay amabilidad
きみのこころにはやさしさが
kimi no kokoro ni wa yasashisa ga
en mi corazón estás tú
ぼくのこころにはきみがいる
boku no kokoro ni wa kimi ga iru
* repetir
repeat
repeat
** repetir
repeat
repeat
La felicidad del mañana que aún no veo, mira
まだみぬあしたのしあわせがほら
mada minu ashita no shiawase ga hora
brota desde lo más profundo de mi corazón
こころのおくからわきあがる
kokoro no oku kara wakiagaru
Solo con tu presencia, solo con eso
きみがいるだけでそれだけで
kimi ga iru dake de sore dake de
algún día seguramente lo lograremos
いつかきっとたどりつけるだろう
itsuka kitto tadoritsukeru darou
el cielo dorado y el puente del arcoíris
きんいろのそらとにじのはし
kin'iro no sora to niji no hashi
la estrella en la que estás brilla
きみがいるほしはかがやいて
kimi ga iru hoshi wa kagayaite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: