Traducción generada automáticamente
Cold (part 2)
Misnomer
Cold (part 2)
I never wanted to lose you and I never want to care about the weather...
and smile as the sun that blinds my eyes. last thing I'll ever see. Last thing I'll ever feel is your days like your gaze bearing down on me.
Smile- with your hands around my throat.
echoes of laughter as I begin to choke.
Sorry kid your ride is over. I guess I guess I was born a loafer.
I'm a waster-wasted my life away.
I'm a stoner, couldn't concentrate anyway.
I guess I miss the emptiness. I guess I miss your nothingness.
I guess I feel that we all need some time to believe our beliefs.
I guess I lived my life to the least.
I've lived my life to the least.
I've lived my life to the least.
I've lived my life to the least.
Frío (parte 2)
Nunca quise perderte y nunca quiero preocuparme por el clima...
y sonreír como el sol que ciega mis ojos. La última cosa que veré. La última sensación que sentiré es tus días como tu mirada pesando sobre mí.
Sonríe- con tus manos alrededor de mi garganta.
Ecos de risas mientras empiezo a ahogarme.
Lo siento chico, tu viaje ha terminado. Supongo que supongo que nací para holgazanear.
Soy un desperdicio, he desperdiciado mi vida. Soy un fumeta, no podía concentrarme de todos modos.
Supongo que extraño el vacío. Supongo que extraño tu nada.
Supongo que siento que todos necesitamos algo de tiempo para creer en nuestras creencias.
Supongo que he vivido mi vida al mínimo.
He vivido mi vida al mínimo.
He vivido mi vida al mínimo.
He vivido mi vida al mínimo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misnomer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: