Traducción generada automáticamente

Don't Speak Without Soul (영혼없이 말하지마)
Miss $
No Hables Sin Alma
Don't Speak Without Soul (영혼없이 말하지마)
Esa forma de hablar sin alma
그런 영혼 없는 말투
geureon yeonghon eomneun maltu
No quiero escuchar, yo también
듣기 싫어 나도
deutgi sireo nado
Ahora abrázame fuerte
이젠 나를 꽉 안아줘
ijen nareul kkwak anajwo
Esa expresión de desinterés
관심 없는 듯한 표정
gwansim eomneun deutan pyojeong
Por favor, ya no lo hagas más
더는 그만해줘
deoneun geumanhaejwo
Oh, chico, sé que tú también me quieres
Oh, boy, I know you want me too
Oh, boy, I know you want me too
En ese entonces no lo sabía
그때는 몰랐지
geuttaeneun mollatji
Que eras un niño tan callado
네가 이렇게도 말이 없는 아이인지
nega ireokedo mari eomneun aiinji
Hablamos toda la noche, sin dormir, salimos
밤새 통화해 몇 시간도 못 자고 나가도
bamsae tonghwahae myeot sigando mot jago nagado
Decías que te gustaba y te reías
내가 좋다며 낄낄거렸지
naega jotamyeo kkilkkilgeoryeotji
Tal vez, comparado contigo que no te importa
아마도 아무렇지 않은 너에 비해서
amado amureochi aneun neoe bihaeseo
Mis preocupaciones se profundizan como un mar
내 고민은 깊은 바다처럼 심해져
nae gomineun gipeun badacheoreom simhaejyeo
Quisiera verte más a menudo
난 너와 좀 더 많이 보고 싶대도
nan neowa jom deo mani bogo sipdaedo
Pero como si fueras de viaje en tren, lo dejas para mañana
넌 기차여행 가듯 미뤄 내일로
neon gichayeohaeng gadeut mirwo naeillo
Quiero tener una conversación seria
진지한 대활 나누고 싶어
jinjihan daehwal nanugo sipeo
Quiero saber más de ti
너에 대해 더 알고 싶어
neoe daehae deo algo sipeo
Historias de familia, de amigos, incluso
가족 얘기 친구 얘기 심지어
gajok yaegi chin-gu yaegi simjieo
(Está bien si hablas mal)
(욕도 좋으니)
(yokdo joeuni)
Quédate un poco más (quédate aquí)
조금만 더 앉아 있어줘 (앞에 있어줘)
jogeumman deo anja isseojwo (ape isseojwo)
Cada vez que se vacía la copa
술잔이 비워질 때마다
suljani biwojil ttaemada
Debo acercarme más a ti
난 너와 가까워져야
nan neowa gakkawojyeoya
Es cierto, pero ¿por qué no hablas?
맞는데 왜 넌 말 없어
manneunde wae neon mal eopseo
Esa forma de hablar sin alma
그런 영혼 없는 말투
geureon yeonghon eomneun maltu
No quiero escuchar, yo también
듣기 싫어 나도
deutgi sireo nado
Ahora abrázame fuerte
이젠 나를 꽉 안아줘
ijen nareul kkwak anajwo
Esa expresión de desinterés
관심 없는 듯한 표정
gwansim eomneun deutan pyojeong
Por favor, ya no lo hagas más
더는 그만해줘
deoneun geumanhaejwo
Oh, chico, sé que tú también me quieres
Oh, boy, I know you want me too
Oh, boy, I know you want me too
Te estoy queriendo más, pero parece que no
네가 더 좋아져 넌 아닌가 봐
nega deo joajyeo neon anin-ga bwa
Parece que no te importa lo que me pase
내가 어떻게 돼도 정말 괜찮은가 봐
naega eotteoke dwaedo jeongmal gwaenchaneun-ga bwa
Solo conmigo actúas así
나한테만 이래
nahanteman irae
Casi me dan ganas de preguntarle a tu ex
괜히 싫었던 네 전 여친에
gwaenhi sireotdeon ne jeon yeochine
Por qué me caía mal, man
물어보고 싶을 정도지 man
mureobogo sipeul jeongdoji man
Es frustrante, dame una respuesta, ¿por qué así?
답답해 답을 줘 내게 왜 그래 대체
dapdapae dabeul jwo naege wae geurae daeche
No me satisface
성에 안 차 내겐
seong-e an cha naegen
Tu forma de hablar, tu expresión, todo es ambiguo
네 말투 네 표정 하나같이 애매해도
ne maltu ne pyojeong hanagachi aemaehaedo
Como un satélite, solo girando a tu alrededor
위성처럼 네 주위만 겉돌게 돼
wiseongcheoreom ne juwiman geotdolge dwae
Quiero tener una conversación seria
진지한 대활 나누고 싶어
jinjihan daehwal nanugo sipeo
Quiero saber más de ti
너에 대해 더 알고 싶어
neoe daehae deo algo sipeo
Historias de familia, de amigos, incluso (está bien si hablas mal)
가족 얘기 친구 얘기 심지어 (욕도 좋으니)
gajok yaegi chin-gu yaegi simjieo (yokdo joeuni)
Quédate un poco más (quédate aquí)
조금만 더 앉아 있어줘 (앞에 있어줘)
jogeumman deo anja isseojwo (ape isseojwo)
Cada vez que se vacía la copa, debo acercarme más a ti
술잔이 비워질 때마다 난 너와 가까워져야
suljani biwojil ttaemada nan neowa gakkawojyeoya
Es cierto, pero ¿por qué no hablas?
맞는데 왜 넌 말 없어
manneunde wae neon mal eopseo
Esa forma de hablar sin alma
그런 영혼 없는 말투
geureon yeonghon eomneun maltu
No quiero escuchar, yo también
듣기 싫어 나도
deutgi sireo nado
Ahora abrázame fuerte
이젠 나를 꽉 안아줘
ijen nareul kkwak anajwo
Esa expresión de desinterés
관심 없는 듯한 표정
gwansim eomneun deutan pyojeong
Por favor, ya no lo hagas más
더는 그만해줘
deoneun geumanhaejwo
Oh, chico, sé que tú también me quieres
Oh, boy, I know you want me too
Oh, boy, I know you want me too
Si miro hacia atrás, yo también
나야말로 돌이켜보면
nayamallo dorikyeobomyeon
(aunque estés muy cerca de mí
(내 옆에 제일 가까이 붙어 있어도
(nae yeope jeil gakkai buteo isseodo
parece que estás en el otro lado del mundo)
지구 반대편에 서있는 것 같은 널)
jigu bandaepyeone seoinneun geot gateun neol)
No sé por qué me gustabas tanto
왜 그렇게 좋아했던 건지
wae geureoke joahaetdeon geonji
Aquel que en ese entonces no parecía nada especial
그땐 별 볼 일 없어 보이던
geuttaen byeol bol il eopseo boideon
También viene a mi mente
그 사람도 떠오르고
geu saramdo tteooreugo
Esa forma de hablar sin alma
그런 영혼 없는 말투
geureon yeonghon eomneun maltu
No quiero escuchar, yo también
듣기 싫어 나도
deutgi sireo nado
Ahora abrázame fuerte
이젠 나를 꽉 안아줘
ijen nareul kkwak anajwo
Esa expresión de desinterés
관심 없는 듯한 표정
gwansim eomneun deutan pyojeong
Por favor, ya no lo hagas más
더는 그만해줘
deoneun geumanhaejwo
Oh, chico, quiero saber lo que piensas
Oh, boy, I want to know your mind
Oh, boy, I want to know your mind
(¿No tienes curiosidad sobre mí?)
(너는 궁금하지 않니 나에 대해서)
(neoneun gunggeumhaji anni na-e daehaeseo)
Oh, chico, sé que tú también me quieres
Oh, boy, I know you want me too
Oh, boy, I know you want me too
(Quiero saber más de ti)
(나는 좀 더 알고 싶어 너에 대해서)
(naneun jom deo algo sipeo neoe daehaeseo)
Oh, chico, sé que tú también me quieres
Oh, boy, I know you want me too
Oh, boy, I know you want me too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miss $ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: