Transliteración y traducción generadas automáticamente
Akatsuki ni omou
Miss Monday
Pensando en el amanecer
Akatsuki ni omou
Hey baby, te estoy dejando
Hey baby, I'm leaving you
Hey baby, I'm leaving you
¿Por qué no me llamas?
Why don't you call me?
Why don't you call me?
Esto es para ti
This is for you
This is for you
* Baby, no hay necesidad de llorar
Baby, There's no need to cry
Baby, There's no need to cry
Besa adiós a tus lágrimas
Kiss your tears goodbye
Kiss your tears goodbye
No pierdas tu camino
Don't lose your way
Don't lose your way
Lo sé
I know it
I know it
Baby, no hay necesidad de volar (alto)
Baby, There's no need to fly (high)
Baby, There's no need to fly (high)
Alcanzando el cielo
Reachin' for the sky
Reachin' for the sky
Deseo que sea
I wish the way
I wish the way
Como lo quieres
You want it
You want it
tu llamada interrumpida, noches sin dormir
togiretaでんわのせい ねむれないよる
togireta denwa no sei nemurenai yoru
El reloj marca las 4, ¿en qué estás pensando?
4(よ)じをさすとけい きみをなにおもう
4(yo)ji wo sasu tokei kimi wo nani omou?
Una pequeña y estúpida malinterpretación
gokuささいなすれちがいが ついまねいた
goku sasai na surechigai ga tsui maneita
Imitó este doloroso accidente
このむねいたくしたAKUSHIDENTO
kono mune itaku shita AKUSHIDENTO
Quiero ser honesto
すなおなままいたいのに
sunao na mama itai noni
Quiero expresarlo con palabras sinceras
すなおなことばでつたえたいのに
sunao na kotoba de tsutaetai noni
Como un acto de ironía
まるでAIRONI- うらはらなたいどに
marude AIRONI- urahara na taido ni
Sin darme cuenta, mi corazón se perdió
いつのまにかこころ まいごに
itsunomanika kokoro maigo ni
A pesar de que el verano está cerca, el viento es frío
なつもちかいのに つめたいかぜ
natsu mo chikai noni tsumetai kaze
Lleva estos sentimientos hacia el futuro
このおもいをはこんでよ みらいまで
kono omoi wo hakonde yo mirai made
Siempre quiero reír contigo
ずっときみとわらいたいだけ
zutto kimi to waraiaitai dake
Si es por eso, intentaré una y otra vez
そのためならなんどでもTry again Woi
sono tame nara nando demo Try again Woi
¿Qué estás pensando ahora en este cielo?
このそらにいまなにおもう
kono sora ni ima nani omou?
Pienso que no hay camino para perder
うしなうというみちはないとおもう
ushinau to iu michi wa nai to omou
Si es posible, quiero sentir lo mismo
できるならおなじきもちでいてほしい
dekiru nara onaji kimochi de ite hoshii
Creo en ti, esperando el amanecer
きみのことしんじてまってるよあけを
kimi no koto shinjite materu yoake wo
* repetir
repeat
repeat
En un rincón de la ciudad, sin siquiera abrir un paraguas
まちのかたすみ かさもささずに
machi no katasumi kasa mo sasazu ni
Simplemente me quedo solo, solo de pie
ひとりでただただたたずみ
hitori de tada tada tatazumi
En aquellos días, incluso las señales de tráfico eran altas
あのころはせかされるPE-SU HA-DORUもたかすぎ
ano koro wa sekasareru PE-SU HA-DORU mo takasugi
Buscando repetidamente mi verdadero yo
くりかえすじぶんじしんさがすひ
kurikaesu jibun jishin sagasu hi
En esta vida tan emocionante
そんなHIRIHIRIなせいかつに
sonna HIRIHIRI na seikatsu ni
Encuentros que traen humedad y paz
うるおい、やすらぎあたえたであい
uruoi, yasuragi ataeta deai
Sin darme cuenta, mostré mi verdadero yo
いつのまにかみせてたしぜんたい
itsunomanika miseteta shizentai
Desde entonces, no puedo separarme de la bonificación y el crédito
それいらいは はなれないBONI- & KURAIDO
sore irai wa hanarenai BONI- & KURAIDO
Lo que quiero es un mañana seguro
ほしいのはたしかなあした
hoshii no wa tashika na ashita
No es una transformación mágica
なにかのたいかではなく
nanika no taika dewa naku
Es un amor que se siente como si estuviera en tus manos
まじかでてにとるようにかんじられるあいなんだ
majika de te ni toru you ni kanjirareru ai nan da
No puedo detenerme, la sensación de ansiedad
とまらないよきたいかんが
tomaranai yo kitaikan ga
¿Qué estás pensando ahora en este cielo?
このそらにきみはいまなにおもう
kono sora ni kimi wa ima nani omou?
Ah, creo que hay caminos por recorrer
aa こえるるみちもあるとおもう
aa koereru michi mo aru to omou
Si es posible, quiero sentir lo mismo
できるならおなじきもちでいてほしい
dekiru nara onaji kimochi de ite hoshi
Hasta que nos entendamos, solo hablaremos
わかりあうまで かたりあうだけ
wakariau made katariau dake
Llámame...
Gimme your call
Gimme your call
* repetir
repeat
repeat
Si perdono mi corazón, tanto como perdono
こころ ゆるせばゆるすほどに
kokoro yuruseba yurusu hodo ni
Me doy cuenta de mi yo solitario que finge ser fuerte
つよがるもうひとりのじぶんにきづいてる
tsuyogaru mou hitori no jibun ni kidzuiteru
Así que esto seguramente es solo un punto de conexión
Soこれわきっとただのつうかてん
So kore wa kitto tada no tsuukaten
Hasta que amanezca
よるがあけるまで
yoru ga akeru made
Si me aferré a mis sentimientos, tanto como me aferré
おもいつなればつなるほどに
omoi tsunoreba tsunoru hodo ni
Estoy confundido por el tamaño de lo que busco
もとめるもののおおきさにもとまってる
motomeru mono no ookisa ni mo tomadotteru
Intentemos decirlo una vez más
もういちどつたえてみよう
mou ichido tsutaete miyou
Con solo las palabras que tengo ahora, estos sentimientos...
いまもてるだけのことばで このきもちを
ima moteru dake no kotoba de kono kimochi wo
Solo pienso en el amanecer...
ひとりあかつきにおもう
hitori akatsuki ni omou
¿Cómo debería ser la próxima vez que nos veamos?
つぎはどんなかおであえばいいというの
tsugi wa donna kao de aeba ii to iu no?
Siempre perdido en este laberinto
いつもむちゅうのままでこのふうのめいろ
itsumo muchuu no mama de kono fuu no meiro
¿O tal vez una sonrisa que se asemeje a una escena de drama?
ねえ DORAMAふうのきどったSmile?
nee DORAMA fuu no kidotta Smile?
¿O tal vez quieras ver lágrimas caer?
それともこぼれおちるなみだがみたい
soretomo kobore ochiru namida ga mitai?
En este momento, quiero ser todo lo que buscas
いまならきみのもとめるすべてでいたい
ima nara kimi no motomeru subete de itai
Por eso...
だから
dakara
* repetir...
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miss Monday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: