Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yume No Naka Nara
Miss Monday
Si Estuviera en un Sueño
Yume No Naka Nara
* aa si estuviera en un sueño, todavía estaríamos como ese día, cerca el uno del otro
ああ ゆめのなかなら ふたりはまだ あの日のまま ちかくにいて
aa yume no naka nara futari wa mada ano hi no mama chikaku ni ite
aa si estuviera en un sueño, tu olor también regresaría claramente
ああ ゆめのなかなら はっきりとよみがえる きみのにおいも
aa yume no naka nara hakkiri to yomigaeru kimi no nioi mo
aa si estuviera en un sueño, incluso podríamos intercambiar besos como siempre
ああ ゆめのなかなら いつもどおりのKissもかわしていけるのに
aa yume no naka nara itsumo doori no Kiss mo kawashite ikeru noni
aa solo en un sueño, ya no es solo un sueño
ああ ゆめのなかだけ いまじゃもう ゆめのなかだけ
aa yume no naka dake ima ja mou yume no naka dake
Nacidos y criados en lugares diferentes
うまれもそだちもべつのばしょのふたり
umare mo sodachi mo betsu no basho no futari
nos encontramos en innumerables conversaciones, cada vez más cercanos
がであいのなんかいかかいわかさねあうたび
ga deai no nankai ka kaiwa kasaneau tabi
reír juntos, tener pasatiempos perfectos
わらいのTSUBOとかしゅみかんぺき
warai no TSUBO toka shumi kanpeki
en un instante, en una relación especial
あっといまにとくべつなかんけいに
attoiuma ni tokubetsu na kankei ni
la alegría inmediata, la tristeza inmediata
すぐよろこびもSHEA かなしみもSHEA
sugu yorokobi mo SHEA kanashimi mo SHEA
dividimos todo en la habitación de un warm room
WAN RU-MUのへやで すべてをわけてた
WAN RU-MU no heya de subete wo waketeta
si la imagen del futuro se superpone
よどおしかさねた みらいのIME-JIなら
yodooshi kasaneta mirai no IME-JI nara
deberíamos haber estado juntos para siempre... al menos eso pensábamos
きみとずっといっしょだった... はずなのに
kimi to zutto issho datta... hazu na noni
pero nos dimos cuenta de que nos malinterpretamos, nos distanciamos
きづけばすれちがい ふえていったり
kidzukeba surechigai fuete ittari
ambos nos volvimos más infantiles, mendigando atención
おたがいおさない なimononedari
otagai osanai naimononedari
creciendo rápidamente, sin límites, un mundo que nunca se detiene
じょじょにます みさかい、ない いさかいが つねにたえないじょうたい
jojo ni masu misakai, nai isakai ga tsune ni taenai joutai
finalmente, sin esperar la tercera vez del verano
ついに3(さん)かいめのなつを まつこともなく
tsui ni 3(san)kaime no natsu wo matsu koto mo naku
elegimos caminos separados y comenzamos a caminar
べつべつのみちえらびあるきだす
betsubetsu no michi erabi arukidasu
una respuesta que salió sin remordimientos
こうかいのないよう だしたかいとう
koukai no nai you dashita kaitou
pensamos que habíamos llegado a un acuerdo
なっとくしたさいご だと思ってたのに
nattoku shita saigo da to omotteta noni
* repetir
repeat
repeat
un mensaje inútil que dejé en la nostalgia
なつかしさにまかせたふゆよいなME-RU
natsukashisa ni makaseta fuyoui na ME-RU
'¿estás siendo feliz?' no sabes cómo me siento
"しあわせにしてる?\"なんて こっちのきもちしらないで
"shiawase ni shiteru?" nante kocchi no kimochi shiranaide
nada cambia, la inocencia atractiva ahora es dolorosa
かわらないね みりょくのむじゃきさが いまはよけいつらいね
kawaranai ne miryoku no mujakisa ga ima wa yokei tsurai ne
'sería más fácil si simplemente llegara a odiarte'
"いっそきらいになれたほうがらくね\"
"isso kirai ni nareta hou ga raku ne"
...pero no puedo, también quiero una canción de amor tranquila
ってなやすめなLove Songもいたくて
tte na yasume na Love Song mo itakute
apresurándome hacia casa en medio de la multitud que fluye
きたくへいそぐ ひとごみのながれのなかで
kitaku e isogu hitogomi no nagare no naka de
aún te estoy buscando en algún lugar
どこかでまだ きみさがしてる
dokoka de mada kimi sagashiteru
desde ese final, no puedo reír adecuadamente
あのさいごいらい うまくわらえない
ano saigo irai umaku waraenai
superarte no es fácil
きみのりこえるのは かんたんではない
kimi norikoeru no wa kantan dewa nai
buscando el significado del tiempo pasado, buscando desesperadamente
すごしたじかんのいみ さがしふみぎみ
sugoshita jikan no imi sagashi fumin gimi
un sueño que veo en un sueño ligero
あさいねむりにみるDream
asai nemuri ni miru Dream
* repetir
repeat
repeat
si estuviera en un sueño, podríamos reír juntos
ゆめのなかなら わらいあえるのに
yume no naka nara waraiaeru noni
si estuviera en un sueño, podríamos tocarnos
ゆめのなかならば ふれられるのに
yume no naka naraba furerareru noni
si estuviera en un sueño, también podríamos besarnos
ゆめのなかなら Kissもできるのに
yume no naka nara Kiss mo dekiru noni
si estuviera en un sueño, podríamos abrazarnos
ゆめのなかならば だきあえるのに
yume no naka naraba dakiaeru noni
en un sueño, podríamos convertirnos en uno solo
ゆめのなかは ひとつになれるのに
yume no naka wa hitotsu ni nareru noni
si estuviera en un sueño...
ゆめのなかなら
yume no naka nara
si estuviera en un sueño...
ゆめのなかなら
yume no naka nara
solo en un sueño...
ゆめのなかだけ
yume no naka dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miss Monday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: