Traducción automática

Back and Forth (feat. Kehlani)
Missy Elliott
Aller et Retour (feat. Kehlani)
Back and Forth (feat. Kehlani)
(Euh) c'est (ouais) un exclusif (putain, ouais)(Uh) this is (ooh) an exclusive (damn, right)
On y va, nouvelle KehlaniLet's go, new Kehlani
Quand je dis (nouvelle Kehlani)When I say (new Kehlani)
Tu sais que c'est du lourdYou know it's some hot shit
Laisse-moi dire ce que je vais dire, reste sur le sujet (ouais, sujet)Let me say what I'm gon' say, let me stay on the topic (woo, topic)
Fille, femme, je fais ce que je veux (ce que je veux)Girl, woman, I do what I wanna do (wanna do)
Pourquoi tu flippes quand je rentre chez toi ? (Ouai, ouai)Why you trippin' when I come right home to you? (Woo, woo)
Pourquoi tu es si silencieuse ?Why you so quiet?
Le silence frappe comme des sirènes (ouais)The silence hit like sirens (woo)
Si les regards pouvaient tuer, ce soir ça pourrait devenir violentIf looks could kill, well then, tonight might get violent
Quand la tenue est trop stylée, tu deviens toujours trop en feu (ouais)When the fit too fire, you always get too firin' (woo)
Ah-ah-ah (ouais)Ah-ah-ah (woo)
Et par-y-y-y-yAnd by-y-y-y-y
En faisant ça plus tard, je nous rends service, oh, moiBy doing this later, I do us a favor, oh, I
Et par-y-y-y-y (par)And by-y-y-y-y (by)
Ne ruine pas mon maquillage, sois là quand tu te réveilles (ah-ah)Don't ruin my makeup, be there when you wake up (ah-ah)
(Allons-y)(Let's go)
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, ouais)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (I ain't goin' back and forth tonight, woo)
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (c'est le dernier appel, tu es la dernière chose à laquelle je pense)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (it's last call, you the last thing on my mind)
Je ne réponds pas au téléphone pour rien, non, avant que les lumières s'allument (j'arriverai quand j'arriverai, je prends mon temps, ouais)I ain't picking up the phone for nun', nuh-uh, before the lights come on (get there when I get there, take my time, woo)
Je ne fais pas des allers-retours ce soir, je suis dehors (alors ne commence pas ce bordel quand je rentre, mm)I ain't going back and forth tonight, I'm out (so don't you start that shit when I get home, mm)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (euh)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (uh)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (euh-euh)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (uh-uh)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (euh-euh, ouais, ouais)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (uh-uh, ooh, woo)
J'ai besoin que tu te calmes pour moiI'ma need you to cool down for me
Vérifie tes insécuritésCheck your insecurities
Laisse-les à la porte de notre maison (nouvelle merde, ah)Leave 'em at the door of our home (new shit, ah)
Je pense que je te vois nouveau maintenant, c'est sur moiI think I see you new now, that's on me
Tout ton orgueil et ta jalousie (ouais)All your pride and jealousy (uh-huh)
Ça va me faire te laisser tranquille (ah-ah-ah)That's gon' make me leave you alone (ah-ah-ah)
Et par-y-y-y-yAnd by-y-y-y-y
En faisant ça plus tard, je nous rends service (ouais)By doing this later, I be doin' us a favor (woo)
Et par-y-y-y-y (par)And by-y-y-y-y (by)
Ne ruine pas mon maquillage, je serai là quand tu te réveilleras, toute la nuitDon't ruin my makeup, I'll be there when you wake up, all night
(Allons-y)(Let's go)
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, ouais)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (I ain't goin' back and forth tonight, woo)
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (c'est le dernier appel, tu es la dernière chose à laquelle je pense)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (it's last call, you the last thing on my mind)
Je ne réponds pas au téléphone pour rien, non, avant que les lumières s'allument (j'arriverai quand j'arriverai, je prends mon temps)I ain't picking up the phone for nun', nuh-uh, before the lights come on (get there when I get there, take my time)
Je ne fais pas des allers-retours ce soir, je suis dehors (alors ne commence pas ce bordel quand je rentre)I ain't going back and forth tonight, I'm out (so don't you start that shit when I get home)
(Missy)(Missy)
Eh, où tu vas ?Ayo, where you goin'?
Je sors, tu veux dire quoi ?I'm going out, what you mean?
Oh, ouais, avec qui ?Oh, yeah, with who?
Je sors, je suis sur le point de partirI'm going out, I'm 'bout to leave
Et tu portes ça ?And you wearing that?
Ouais, je suis adulte, pas une adoYeah, I'm grown, not a teen
Avec qui tu sors ?Who you riding with?
Je vais prendre ma Lamborghini (ouais)I'm 'bout to drop my Lamborghini (ooh)
Mec, je ne fais pas ça ce soirNigga, I ain't doing this tonight
Je vais partir, oh, tu es fâché ? Ouais, d'accordI'm 'bout to drive off, oh, you mad? Yeah, aight
Tu sais que je serai à la maison, je te verrai quand je te verraiYou know I be home, I'ma see ya when I see ya
Tous ces allers-retours me font penser à AaliyahAll that back, back and forth got me feeling like Aaliyah
Écoute iciListen here
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, ouais)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (I ain't goin' back and forth tonight, woo)
Je ne vais pas faire des allers-retours ce soir, je sors (allons-y, c'est le dernier appel, tu es la dernière chose à laquelle je pense)I ain't goin' back and forth tonight, I'm goin' out (let's go, it's last call, you the last thing on my mind)
Je ne réponds pas au téléphone pour rien, non, avant que les lumières s'allument (j'arriverai quand j'arriverai, je prends mon temps)I ain't picking up the phone for nun', nuh-uh, before the lights come on (I'ma get there when I get there, take my time)
Je ne fais pas des allers-retours ce soir, je suis dehors (alors ne commence pas ce bordel quand je rentre, ouais)I ain't going back and forth tonight, I'm out (so don't you start that shit when I get home, woo)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (ah, ouais)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (ah, yeah)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (oh, non)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (oh, nah)
(Ah-ah-ah-ah) ne commence pas ce bordel avant que je rentre(Ah-ah-ah-ah) don't start that shit 'fore I get home
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (euh)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (uh)
(Ah-ah-ah-ah) fais-le tomber au sol (euh)(Ah-ah-ah-ah) drop it down to the floor (uh)
(Ah-ah-ah-ah) on y va, on y va (euh-euh, ouais, ouais)(Ah-ah-ah-ah) let's get it, let's go (uh-uh, ooh, ooh)
Ooh, fille, on doit remettre ça au goût du jourOoh, girl, we need to run this back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Missy Elliott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: