Traducción generada automáticamente

Total Nightmare
Missy
Pesadilla Total
Total Nightmare
No tuve premoniciones, ni señales de advertenciaHad no premonition, no warning signs
Pensé que nunca cambiaríamosThought we would never change
El amor nunca se desvaneceráLove will never fade
Corazones como Dorian GrayHearts like Dorian Gray
Estoy en una misión para demostrar que estás equivocadoI am on a mission to prove you wrong
Debe ser una mentira, nunca te iríasIt must be a lie, you would never leave
Aplastas mi corazón tratando de no llorarCrush my heart trying not to cry
Papeleo firmadoSigned permission slips
Mi estado mental eclipsadoMy mental state eclipsed
Te metiste con la locuraYou messed with crazy
No hace falta decirlo, peroIt goes without saying, but
Si no puedo ser la chica de tus sueñosIf I can't be the girl of your dreams
Entonces seré tu pesadilla totalThen I'll be your total nightmare
Si no puedo ser la chica de tus sueñosIf I can't be the girl of your dreams
Entonces seré tu pesadilla totalThen I'll be your total nightmare
Pesadilla total (chica de tus sueños)Total nightmare (girl of your dreams)
Digo culpable, ¿cómo te declaras?I say guilty, how do you plead?
Hay una sombra en la pared, ¿soy yo?There's a shadow on the wall, is it me?
Desafiándote a quedarte dormidoDaring you to fall asleep
Pesadilla total (chica de tus sueños)Total nightmare (girl of your dreams)
Las paredes gritan, ¿te declaraste?Walls are screaming, did you plead?
Hay una sombra en la pared, ¿soy yo?There's a shadow on the wall, is it me?
Desafiándote a quedarte dormidoDaring you to fall asleep
Este amor es como ficciónThis love is like fiction
He hecho la predicciónI've made the prediction
De que nunca cambiaríamosThat we would never change
El amor nunca se desvaneceráLove will never fade
Corazones como Dorian GrayHearts like Dorian gray
He estado esparciendo maldicionesI've been spreading curses
En el aire que respirasOn the air that you breathe
Espero que haya valido la pena mi mundo de dolorI hope that it was worth my world of hurting
Podría haber sido más grande que la vidaCould've been larger than life
Papeleo firmadoSigned permission slips
Mi estado mental eclipsadoMy mental state eclipsed
Te metiste con la locuraYou messed with crazy
Supongo que quieres esta pesadilla totalI guess you want this total nightmare
Pesadilla total (chica de tus sueños)Total nightmare (girl of your dreams)
Digo culpable, ¿cómo te declaras?I say guilty, how do you plead?
Hay una sombra en la pared, ¿soy yo?There's a shadow on the wall, is it me?
Desafiándote a quedarte dormidoDaring you to fall asleep
Pesadilla total (chica de tus sueños)Total nightmare (girl of your dreams)
Las paredes gritan, ¿te declaraste?Walls are screaming, did you plead?
Hay una sombra en la pared, ¿soy yo?There's a shadow on the wall, is it me?
Desafiándote a quedarte dormidoDaring you to fall asleep



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Missy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: