Traducción generada automáticamente
Funeral (Folkien part II)
Misteria
Funeral (Folkien parte II)
Funeral (Folkien part II)
En el antiguo bosque un funeral...in the ancient forest a funeral...
rey y señor, cayeron en el olvidoking and lord, fell into oblivion
él se durmió...he fell asleep...
y cuando lo enterraron, no hubo truenos en el cieloand when they burred him, there was no thunder in the sky
su gente no lo lloró, no hubo lágrimas, nunca sonaron cuernoshis people didn't mourn him, there were no tears, horns never played
solo unos pocos ancianos, tarareaban una melodía misteriosa, cuando la estaca de maderaonly few old men, were humming mysterious melody, when wooden stake
se consumió en llamas, sus cenizas fueron enterradas en silencio...got consumed by flames, his ashes were buried in silence...
en la tumba solo se puede ver una figura humana, una persona que de repenteat the grave you can see, only one human shape, a person that suddenly
interrumpe la paz silenciosa de esta noche, gritando: ¡perdóname, padre!interrupts silent peace of this night, screaming: forgive me, father!
desde este día mi nombre es Folkien!from this day my name is folkien!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misteria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: