Traducción generada automáticamente

Villains II
Mistery
Villains II
Villains II
Have you heard?Você já ouviu falar
In stories where are there bad people?Em contos que existem pessoas más?
That are never so welcome (ah)Que nunca são tão bem-vindos (ah)
UnforgivableImperdoáveis
IncomparableIncomparáveis
Pure evilPura maldade
All because we are badTudo porque nós somos maus
All because we are badTudo porque nós somos maus
Just because we are, because we areSó porque somos, porque somos
[Lady Tremaine][Lady Tremaine]
I've always been like thisEu sempre fui assim
If you think it's bad, I don't careSe você acha ruim, eu não ligo
Obey until the endAté o fim obedeça
As long as you are with meEnquanto estiver comigo
I'm not that cruelEu não sou tão cruel assim
I only think about my family's futureSó penso no futuro da minha família
And with that I don't care about anyoneE com isso não me importo com ninguém
Besides my daughtersAlém das minhas filhas
And suddenly an opportunity arisesE de repente surge uma oportunidade
An invitation that invites the whole cityUm convite que convida toda a cidade
All ladies will be able to go to the royal palaceTodas as damas poderão ir pro palácio real
And the prince will choose his ladyE o príncipe escolherá sua dama
You won't leave here with that dressCom esse vestido daqui você não sai
It's just that this beautiful face is so annoyingÉ que esse rosto lindo incomoda demais
You're not going to the dancePro baile você não vai
You won't go!Você não vai!
To the sound of beautiful music in the hallAo som de uma bela música no salão
The plan was going well, but suddenlyO plano ocorria bem, mas de repente
I see a beautiful dance of a mysterious princessEu vejo uma bela dança de uma princesa misteriosa
With something that delights youCom algo que o encanta
I can't let someone else take the placeNão posso deixar que alguém tome o lugar
From my daughtersDas minhas filhas
I will not acceptNão vou aceitar
But who would have thoughtMas quem diria
I discovered your secret, you bratDescobri seu segredo, pentelha
No one will find out about your glass slipper!Teu sapato de cristal ninguém descobrirá!
[Gothel][Gothel]
For a long time, I hid a secretPor muito tempo, escondi um segredo
About a beautiful flower in the middle of the forestSobre uma bela flor em meio a floresta
With his powers he made me youngCom seus poderes me tornava jovem
As several years passedEnquanto vários anos se passaram
But they took what was mine, only mineMas levaram o que era meu, apenas meu
When the queen fell illQuando a rainha adoeceu adoeceu
All the power of the golden flower went to your daughterTodo o poder da flor dourada foi pra sua filha
And with that I decided to take her to be mine aloneE com isso decidi levá-la pra ser só minha
Rapunzel, listen to meRapunzel, me escute
Forget these lights and sing to meEsqueça essas luzes e cante pra mim
Rapunzel, promise meRapunzel, me prometa
That you will never leave hereQue você nunca vai sair daqui
No way!Não vai!
You will not leave this towerVocê não vai sair desta torre
Never!Jamais!
It's too cruel out thereLá fora, é cruel demais
So honestly, if you think you know moreEntão sinceramente, se acha que sabe mais
Go after it, but don't regret the liesVá atrás, mas não lamente as mentiras
I say this becauseDigo isso porquê
Your mother knows bestSua mãe sabe mais
[Frollo][Frollo]
Hear the bells of Notre DameOuça os sinos de Notre Dame
I must pay for the bloodDevo pagar pelo sangue
Of those who dirty this city?Daqueles que sujam essa cidade?
Look, there is blood in the cathedralVeja, há sangue na catedral
I must create evilEu devo criar o mal
So, live away from societyEntão, viva longe da sociedade
Years have passed, but the rabble always survivesAnos se passaram, mas a ralé sempre sobrevive
You don't understand, Quasimodo, it's only for me that you liveVocê não entende, Quasimodo, é só por mim que vive
The world is cruel and wicked, just trust meO mundo é cruel e perverso, só confie em mim
Stay here, why leave?Fique aqui, pra que sair?
They are trapped like insects in my justiceEstão presos como insetos da minha justiça
They can't escapeNão conseguem escapar
Where they came from is where they will returnDe onde vieram é pra onde retornarão
Gypsies will burn!Ciganos irão queimar!
I feel and seeEu sinto e vejo
Your hair shiningOs seus cabelos a brilhar
It was this flame that embraced meFoi essa chama que me abraçou
What hellfireQual fogo do inferno
Such a fire that burns in meTal fogo que arde em mim
It's not my fault after allNão é culpa minha afinal
God made man much weaker than evilDeus fez o homem bem mais fraco que o mal
If not mine, it will be no one's, pay for your sinsSe não minha, de ninguém será, seus pecados pague
This courtyard will not perform any more miraclesEsse pátio não fará mais nenhum milagre
I knew it would be useful, that day has finally comeSabia que seria útil, esse dia chegou enfim
So thank you for giving me the Courtyard of MiraclesEntão obrigado por dar pátio dos milagres pra mim
If you won't cooperate, burn in the endSe você não irá cooperar, queime no final
They can even try to save it, I invade the cathedralPodem até tentar a salvar, invado a catedral
If I killed you with your mother, I would have no regretsSe eu te matasse com a sua mãe, não teria arrependimento
I know it hurts, but this is the end of your suffering!Eu sei que dói, mas esse é o fim do seu sofrimento!
[King of Horns][Rei de Chifres]
Of a king feared by gods, a legend spreadsDe um rei temido por deuses, uma lenda se propaga
Even after death, evil does not fade awayMesmo após sua morte, a maldade não se apaga
Trapped in a cauldron, his powers remain the samePreso em um caldeirão, seus poderes vivem iguais
As a God, having an army of immortal warriorsComo um Deus, ter um exército de guerreiros imortais
This legend has existed for ages, they don't even know if it existsEssa lenda existe a eras, não sabem se quer se existe
But someone is after her, and it's me, the Horned KingMas alguém está atrás dela, e sou eu, o Rei de Chifres
Not fearing me makes you just a foolish boyNão temer a mim faz de você só um garoto tolo
Because when I have power, I will dominate this whole worldPois quando eu ter poder, dominarei esse mundo todo
Everyone will worship meTodos me venerarão
Boy, you're the keeperGaroto, você é o guardião
So show me that visionEntão, me mostre essa visão
Where is the cauldron?Onde está o caldeirão?
Did they let the boy run away?Deixaram o garoto fugir?
I found the group braveAchei o grupinho corajoso
What in the future I sawO que no futuro eu vi
Every one of you deadCada um de vocês mortos
A dark mistUma névoa sombria
Of green color, it spreadsDa cor verde, se dissemina
All mortals, my armyTodos os mortais, meu exército
Without mercy, eliminateSem piedade, elimina
With the cauldron in handCom o caldeirão em mãos
I have the power of a NecromancerTenho o poder de um Necromante
Pass on the message of deathPassem a mensagem da morte
Immortal army, rise up!Exército imortal, se levantem!
[All][Todos]
Have you heard?Você já ouviu falar
In stories where are there bad people?Em contos que existem pessoas más?
That are never so welcomeQue nunca são tão bem-vindos
All because we are badTudo porque nós somos maus
All because we are badTudo porque nós somos maus
Just because we are, because we areSó porque somos, porque somos
Villains, VillainsVillains, Villains
Villains, VillainsVillains, Villains
Villains, VillainsVillains, Villains
Villains, VillainsVillains, Villains
UnforgivableImperdoáveis
IncomparableIncomparáveis
Pure evilPura maldade
Just because we are, because we are VillainsSó porque somos, porque somos Villains
[Gaston][Gaston]
She is so beautifulEla é tão bela
Everyone in the village sees it this wayTodos da vila veem assim
For being perfectPor ser perfeita
She is perfect for meEla é perfeita pra mim
You know I'm the oneSabe que eu sou aquele
That any man wants to beQue qualquer um homem quer ser
No one here is such a manNinguém aqui é tão homem
To be able to defeat mePra ser capaz de me vencer
Belle's father is crazyO pai da Bela está louco
So my plan I formedEntão meu plano eu formei
A Beast is on the LooseUma Fera está a solta
Whoever is a man will have to follow meQuem for homem, terá que me seguir
Crowd, sing going to the castleMultidão, cantem indo ao castelo
(You're going to die! You're going to die!)(Vai morrer! Vai morrer!)
Let's nip this evil in the budVamos cortar o mal pela raiz
(You're going to die! You're going to die!)(Vai morrer! Vai morrer!)
Leave us alone for a duelNos deixem a sós para um duelo
(You're going to die! You're going to die!)(Vai morrer! Vai morrer!)
I want the Beast's head for myself!Eu quero a cabeça da Fera pra mim!
You will die, Beast, face meVai morrer, Fera, me enfrente
Can't hide anymoreNão pode mais se esconder
Understand, someone like BelaEntenda, alguém como Bela
I would never love youNunca amaria você
Whoever leads becomes king, so I will kill youQuem lidera, vira rei, então vou te matar
At the top of this castle, everything will endNo topo desse castelo, tudo vai acabar
Not even your claws can stop meNem mesmo suas garras me para
Because no one compares to Gaston!Pois ao Gaston, ninguém se compara!
[Captain Hook][Capitão Gancho]
Hey, to Neverland I'm going to set sailEi, na Terra do Nunca eu vou zarpar
There are waves of lies in the seaExistem ondas de mentiras do mar
You know the boy you trust?Sabe o garoto que vocês confiam?
He's the one to blame for my hand being ripped offÉ o culpado da minha mão arrancar
All this time, it was a shamTodo esse tempo, foi uma farsa
From this land I exile myselfDessa terra me exilar
But I came back for revenge (hahaha)Mas voltei pra me vingar (hahaha)
Peter Pan! You are my enemyPeter Pan! Você é meu inimigo
Friendship is past, so old friendAmizade é passado, então velho amigo
For me it is pierced, it is hidden from mePor mim seja furado, de mim se ocultou
You won't escape anymore, I'll find you-tra-tra-traarNão vai mais escapar, eu vou te encontrar-trar-trar-traar
Evil wordsPalavras malvadas
Little fairy, did you hear?Fadinha, você ouviu?
He traded you for someone elseTe trocou por outra
Your friend betrayed youSeu amigo te traiu
Just tell me where the kids areÉ só me dizer onde estão as crianças
If you collaborate, you will join meSe colaborar, vai se juntar a mim
If I'm going to make everyone walk the plankSe vou fazer cada um andar na prancha
Just to die? Of course!Só para morrer? É claro que sim!
Fight me, Peter, without cheatingLute comigo, Peter, sem trapaça
Don't try to fly, can you promise?Não tente voar, cê pode prometer?
Revenge, hatred, resentment and misfortuneVingança, ódio, rancor e desgraça
You don't know it yet, but this is growing up!Você ainda não sabe, mas isso é crescer!
[Yzma][Yzma]
Advisor to the empire, it's meConselheira do império, sou eu
But I'm the one who should governMas quem devia governar sou eu
For several years, I have had a desirePor vários anos, tenho um desejo
To govern the whole countryDe governar todo o país
I was so loyal to be banished from the empireEu fui tão leal pra ser banida do império
Seriously?Fala sério
They won't get rid of meNão vão se livrar de mim
I have a perfect planEu tenho um plano perfeito
To take the empirePra tomar o império
With a potion, a beautiful poisonCom uma poção, um belo veneno
Kill the Emperor and the throne will be oursMatar o Imperador e o trono será nosso
What a beautiful night for dinnerMas que bela noite pra um jantar
So let's talkEntão vamos conversar
Drink, just drink, just drink the potionBebe, só bebe, só bebe a poção
Let's put the plan into actionVamos entrar com o plano em ação
The potion was wrong (they are the same!)A poção era errada (é que elas são iguais!)
It doesn't matter, KronkNão interessa, Kronk
Just get him out of townSó tire-o da cidade
And when it's over, we have to celebrateE quando acabar, temos que comemorar
Our victoryNossa vitória
Prepare the party, do you know why?Prepare a festa, sabe porque?
Because now the empire is minePorque agora o império é meu
The old Emperor diedO antigo Imperador morreu
The whole country in my handsO país inteiro em minhas mãos
I will rule over everything and all this powerGovernarei tudo e todo esse poder
Whose is it now? (Mine, mine, mine, mine, mine)Agora é de quem? (Mine, mine, mine, mine, mine)
I won, I won, Kuzco died, Kuzco died (oh, Yzma!)Eu ganhei, eu ganhei, Kuzco morreu, Kuzco morreu (oh, Yzma!)
Won't come back, won't come back, the throne is mine, the throne is mineNão vai voltar, não vai voltar, o trono é meu, o trono é meu
Only one can rule, and that person is meSó um pode governar, e essa pessoa sou eu
(Oh yeah, Yzma, Kuzco is alive)(Ah, é, Yzma, o Kuzco tá vivo)
[Cruella][Cruella]
London is so beautifulLondres tá tão bela
To make a mess on my catwalkPra fazer um caos na minha passarela
But there's one touch missing to finish my lookMas falta um toque pra finalizar meu look
When are you going to give the Dalmatians to me?Os Dálmatas quando cê vai dar pra mim?
It's more than an obsessionÉ mais que uma obsessão
I would pay double if you give me what I wantEu pagaria o dobro se me der o que eu quero
So don't be silly, take the proposal seriouslyEntão não seja tola, leve a proposta a sério
I would do anything to have these skinsEu faria de tudo pra ter essas peles
They would make a nice coatBem que dariam um belo casaco
It's not easy to control myselfNão é fácil me controlar
But what can I do?Mas o que eu posso fazer?
If it's for fashionSe é pela moda
It's too cruel, I knowÉ cruel demais, eu sei
But it's for fashionMas é pela moda
I heard there are more than 100Soube que tem mais de 100
4 paws on the loose4 patas a solta
Cruella, cruel, cruel, they call me thatCruella, cruel, cruel, me chamam assim
They think that about mePensam isso de mim
But I, but I, but I don't leave it that easyMas eu, mas eu, mas eu não deixo fácil assim
Steal them for meRoubem eles pra mim
So much, so much, so many flashes, flashes, camerasTanto, tanto, tanto flashes, flashes, câmeras
I just want to tease youSó quero provocar você
Soon you will see who Cruella isLogo vão ver quem é Cruella
Why are you desperate?Tá desesperada porque?
So much competition on my tailTanta concorrência na minha cola
They don't know what fashion isEles não sabem o que é moda
Do you know who the queen is now?Já sabem quem a rainha agora?
Of course it's Cruella!É claro que é a Cruella!
I can be a little mean, I can be a little meanPosso ser um pouco má, posso ser um pouco má
I will spread chaosO caos vou espalhar
And everyone will love meE todos vão me amar
On the catwalk-la-la, I'm gonna shine-la-la-laNa passarela-la-la, vou brilhar-lhar-lhar-lhar
Cruella is on top!Quem tá no topo é Cruella!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mistery y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: