Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129

En douce

Mistinguett

Letra

Cariño

En douce

Hay niños
Y a des enfants

Quién, desde su principio
Qui, dès en naissant,

Haz lo interesante
Font les intéressants

Para estos señores
Pour ces seigneurs

Necesitamos un médico
Il faut un docteur

Una enfermera, un tutor
Une nurse, un précepteur

Cuando los tomes
Quand on les prend

Es con guantes
C'est avec des gants

Si les besamos un beso
Si on leur colle une bise

Antes de que tengamos que esterilizarnos
Avant faut qu'on se stérilise

Yo, cuando pongo mi nariz aquí abajo
Moi, quand j'ai mis l' nez ici-bas

¡Yo no hice que todo esto se hundiera!
Je n'ai pas causé tout c' branle-bas !

Lo hice pasar a escondidas
J'ai fait ça en douce

Estoy desnudo. No sé cómo
Je suis v'nue je n' sais pas comment

Ve mientras te empujo
Vas-y comme j' te pousse

Y ni siquiera conocía a mamá
Et j'ai même pas connu d' maman

Crecí, a pesar de los gnes
J'ai grandi, malgré les gnons,

Como un hongo
Comme un champignon

No fui al internado
J'ai pas été en pension

Haz mis instrucciones
Faire mon instruction

Lo hice pasar a escondidas
J'ai fait ça en douce

Y sólo tenía un maestro
Et j'ai eu qu'un seul professeur

Toda la maousse está ahí
Tout c' qu' y a d' maousse

Es un ex ladrón
C'est un ancien cambrioleur

Sé cómo comes una hogaza de pan
Je sais comme on chipe un pain

Cuando, entonces, tres días, tienes hambre
Quand, d'puis trois jours, on a faim

Y cómo, tomada por el Rousse
Et comment, pris par la Rousse,

Nos colamos en el tren
On se manie l' train en douce

Hay pollos que
Y a des poules qui

Hacer un montón de alboroto
Font des tas d' chichis

Cuando se casan
Quand elles se marient

Se pegan en blanco
Elles s' collent en blanc

Publican prohibiciones
Elles publient des bans,

Invitan a los backbenchers
Elles invitent l'arrière-ban

Hay un almuerzo
Il y a un lunch,

Comemos y guinche
On bouffe et on guinche

Por último, toda Francia
Enfin, toute la France

Sabe que van a perder su inocencia
Sait qu'elles vont perdre leur innocence

Cuando me entregué a mi hombre
Quand j' me suis donnée à mon homme

No había campanas, ni armonio
Y avait pas d' cloches, ni d'harmonium

Lo hice pasar a escondidas
J'ai fait ça en douce

Sin todas estas complicaciones
Sans toutes ces complications

En medio de la selva
En pleine cambrousse

Detrás de las fortificaciones
Derrière les fortifications,

Perder mi azahar
Pour perdre ma fleur d'oranger

No me molesté
J'ai pas dérangé

El alcalde, el suizo, el bedeau
Le maire, le suisse, le bedeau

¡Y un montón de sillas de montar!
Et des tas d' badauds !

Lo hice pasar a escondidas
J'ai fait ça en douce

Y yo sabía en la hierba
Et j'ai connu sur le gazon

El Gran Cabrón
La grande secousse

Y la famosa pequeña emoción
Et le fameux petit frisson

Y cuando volqué
Et lorsque j'ai chaviré

No dije nada, nada suspiró
J'ai rien dit, rien soupiré

Pero escondí mi cara
Mais j'ai caché ma frimousse

Con el fin de llorar tonto
Afin de pleurer en douce

Hay muchas costuras
Y a des piqués

Quien, una vez aflojado
Qui, une fois claqués,

Sigo haciendo trampa
Font encore du chiqué

Cuando suba
Quand ils s'en vont,

En las cuatro esquinas, tienen
Aux quatre coins, ils ont

¡Plumeros, cuerdas!
Des plumeaux, des cordons !

Más personas
Plus y a d' gens

Los más felices son
Plus ils sont contents

Están orgullosos cuando mueren
Ils sont fiers quand ils meurent

Detén los tranvías, dos horas
D'arrêter les tramways, deux heures

Yo, no sólo mi entierro
Moi, pour pas qu' mon inhumation

Obstrucción del tráfico
Entrave la circulation

Lo sacaré a escondidas
Je f'rai ça en douce

Y sin enviar un anuncio
Et sans envoyer de faire-part

¿Por qué hacer espuma?
Pourquoi faire d' la mousse

¿Qué tal un montón de alboroto cuando nos vamos?
Et des tas d' chichis quand on part ?

No necesito autos
J' n'ai pas besoin de bagnoles

Del Sr. Borniol
De monsieur Borniol,

Ni de todos sus hojalateros
Ni de toute sa ferblanterie

¡No quiero que me aten!
J' veux pas qu'on m' charrie !

Lo sacaré a escondidas
Je f'rai ça en douce

No quiero, para llorar
Je n' veux pas, pour porter mon deuil,

Vamos a ponernos las cubiertas
Que l'on mette des housses

A los pobres caballos o a los sillones
Aux pauv' chevaux ni aux fauteuils

No hay necesidad de ramos ruinosos
Pas besoin d' bouquets ruineux,

En mi pequeño rincón, me gusta más
Dans mon p'tit coin, j'aime mieux

Mira hacia fuera, cuando primavera primavera
Voir sortir, quand l'printemps pousse,

Una flor o dos en el dulce
Une fleur ou deux en douce

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mistinguett e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção