Traducción generada automáticamente
Slaget
Mistur
La Batalla
Slaget
Natti yacía clara sobre Montañas y FiordosNatti låg ljos øve Fjell og Fjord
En la luz de la luna, una bahía magnífica y grandeI måneskin, ei bukt praktfull og stor
En la colina, dos vecinos se sentaron junto a un fuegoI åsen sat to grannar ved eit bål
Y hablaban en la noche con voces apagadasOg tala i kveldingi med døyvde mål
Recordaban la pesada nocheDei minnast dan tunge kveld
Cuando las granjas fueron arrasadas con lanzas y fuegoDå gardane vart lagt øyde med spjut og eld
Fueron bautizados como Cristo BlancoDei vart so døypte til Kvite-Krist
Un evento que aún temen con tristezaEi hending dei endå ottast so trist
Nada debería volver a suceder a su linajeIkkje skulle noko med deira ætt skje att
Y los vecinos estaban listos donde se sentabanOg grannane var klare der dei sat
La oscuridad se cernía sobre ese cieloMørket senka seg på dan vie himmel
Y su fuego se apagaba lentamenteOg bålet deira slokna so henn
Un movimiento en el Fiordo los vecinos divisaronEi rørsle på Fjorden grannane skimta
Hubo silencio entre las poderosas montañasDet vart stille mellom dei mektige fjell
Un temor se extendió cuando más personas se enteraronEi redsle spreidde seg då fleire fekk vita
Algo estaba sucediendo, ¿quién estaba en camino?Noko var på ferde, kven var på veg
Se acercaba la noche y un séquito navegabaDet lei mot natt og eit følgje sigla inn
Un escalofrío frío sobre la mente del fiordoEit koldt gys øve fjorden sitt sinn
Nadie más quemaría sus granjasIngen fleire skulle brenna deira gard
Así que las espadas fueron desenvainadas y debían dar respuestasSo sverdi vart kveste og skulle trast gje svar
En la creencia pagana se apresuraronI hedensk tru dei skunda seg fram
En los bosques más profundos y en los campos vestidos de blancoI dei djupaste skogar og kvitkledde mark
Con el martillo en el pecho y la espada en la manoMed hammaren om bringa og sverd i hand
El séquito fue masacrado antes de llegar a tierraVart følgje slakta før dei kom seg i land
El fiordo se volvió rojo en esa noche frenéticaDet vart raudt på fjorden dinna hiskne kveld
Y los barcos ardían en un fuego llameanteOg skipi dei stod i ein lågande eld
Odín se mostró detrás de las montañas vestidas de blancoOdin synte seg bak kvitkledde fjell
Y observó el espectáculo de la victoria y la fortunaOg iakttok synet av siger og hell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mistur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: