Traducción generada automáticamente

Summer Girl
Misty Edwards
Fille d'été
Summer Girl
Fille d'été, tu es née avec le soleil dans le cœurSummer girl you were born with the sun in your heart
Tout ce que tu voulais depuis le début, c'était de l'amourAll you wanted from the start, you wanted love
Quand tous les garçons parlaient de conquérir le jeu de la fortuneWhen all the boys talked of conquering the fortune game
Toi, tu restais la même, tu voulais de l'amourYou just remained the same, you wanted love
Mais l'amour était insaisissable et difficile à attraperBut love was evasive and hard to grasp
La romance, un conte de fées qui ne dure jamaisRomance a fairy tale that never lasts
L'hiver est arrivé et tu as ressenti le froid de l'abandonWinter came and you felt the cold of abandonment
Alors que l'obscurité chassait les rayons de soleil, tu voulais toujours de l'amourAs darkness drove out sunshine rays, you still wanted love
Alors que les amants complotent contre les accords qui les ont amenés làAs lovers plot against the chords that brought them there
Le traître t'a laissée là, mais il voulait juste de l'amourTraitor up and left you there but he just wanted love
L'amour est insaisissable et difficile à attraperLove is evasive and hard to grasp
La romance, un conte de fées qui ne dure jamaisRomance a fairy tale that never lasts
Mais ma belle, avec tes yeux et tes manières étrangesBut baby girls with your eyes and funny ways
Montre à tous que ce n'est pas en vain, mais que l'amour est réelProve to all it’s not in vain but love is real
La vie n'est pas ce que nous pensions dans nos rêves d'adolescentsLife is not what we thought in teenage dreams
Mais tu es plus forte que ces jeux d'enfanceBut you’re stronger than those childhood games
Ne baisse pas les brasJust don’t give up
L'amour, c'est vivre et avancerLove is in living and moving on
La tapisserie de l'amour parfaitThe tapestry of perfected love
De douleur et de gloire, elle est tissée deOf pain and glory, it’s woven of
Beaux fils d'or divinBeautiful threads of gold divine
Un amour qui dure, pas celui qui s'effaceA love that lasts not the fading kind
Il y a un amour qui dure, pas celui qui s'effaceThere’s a love that lasts, not the fading kind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misty Edwards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: