Traducción generada automáticamente
I Wrote You A Song
Misty Oldland
Je T'ai Écrit Une Chanson
I Wrote You A Song
Mal compris, s'ils savaient, jamais voyant plus loin que ton patronMisunderstood, if only they could, never seeing further than your boss could
Essayant de trouver un autre de ce genre que tu as signéTrying to find another of what kind you signed
Ta mère est une autre qui te rappelle ta mère, eh bienYour mother is another who reminds you of your mother, well
Je vais laisser mes rêves s'exprimerI'm gonna let my dreaming flow
Et je vais laisser mes sentiments se montrerAnd I'm gonna let feeling show
Alors je t'ai écrit un grooveAnd so I wrote you a groove
Parce que je vais prouver que je vais te faire bouger'Cause I'm gonna prove that I'm make you move
Alors je t'ai écrit cette chanson, parce que je suis toujours fort pour te tendre la mainAnd so I wrote you this song, 'cause I'm ever strong for reachin' out to you
Tout le monde partage cet amour aussi !Everybody share this loving too!
Matériel, est-ce que ça va toucher ton âme ?Material, will it move your soul?
Jamais goûté plus doux que le salaireNever tasting sweeter than the payroll
Je ne suis pas du genre, un produit qui va rester en ligneI'm not the kind, a product that will stay in line
Avec des "covers" essayés et testésWith "covers" tried and tested
Le développement est arrêtéDevelopment is arrested
Je vais laisser mes rêves s'exprimerI'm gonna let my dreaming flow
Et je vais laisser mes sentiments se montrerAnd I'm gonna let feeling show
Alors je t'ai écrit un grooveAnd so I wrote you a groove
Parce que je vais prouver que je vais te faire bouger'Cause I'm gonna prove that I'ma make you move
Alors je t'ai écrit cette chansonAnd so I wrote you this song
Parce que je suis toujours fort pour te tendre la main'Cause I'm ever strong for reachin' out to you
Tout le monde partage cet amour aussi !Everybody share this loving too!
Tout le monde partage cet amour aussi !Everybody share this loving too!
Certains vivent dans la solitude, certains vivent dans la saintetéSome live in loneliness, some live in holiness
Certains disent que c'est magique, je ne sais pasSome say it's magic, I don't know
Certains vivent dans l'itinérance, certains vivent dans le bonheurSome live in homelessness, some live in happiness
Certains disent que c'est tragique, je ne sais pasSome say it's tragic, I don't know
Je vais laisser mes sentiments se montrerI'm gonna let my feelings show
Je vais laisser mon amour s'exprimerI'm gonna let my loving flow
Alors je t'ai écrit un grooveAnd so I wrote you a groove
Parce que je vais prouver que je vais te faire bouger'Cause I'm gonna prove that I'ma make you move
(Va bouger, je vais te faire)(Gonna move, I'm gonna make you)
Alors je t'ai écrit cette chansonAnd so I wrote you this song
Parce que je suis toujours fort pour te tendre la main, oh, ouais !'Cause I'm ever strong for reachin' out to you, oh, yeah!
Je t'ai écrit une chanson, pour te montrer que je suis fortI wrote you a song, to show you I'm strong
Et je vais te faire bougerAnd I'ma make you move
(Va bouger, je vais te faire)(Gonna move, I'm gonna make you)
Alors je t'ai écrit un grooveAnd so I wrote you a groove
Parce que je vais prouver que je vais te faire bouger'Cause I'm gonna prove that I'ma make you move
Tout le monde partage cet amour aussi !Everybody share this loving too!
Tout le monde partage cet amourEverybody share this loving
Tout le monde partage cet amourEverybody share this loving



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misty Oldland y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: