Traducción generada automáticamente

Celle qui t'a laissé tomber
Eddy Mitchell
La que te dejó caer
Celle qui t'a laissé tomber
Era uno de esos veranos calurosos, húmedos, pegajosos en la pielC'était un de ces étés chauds, humides, collants à la peau
La tormenta solo retumbaba, los policías merodeaban en el barrioL'orage ne faisait que gronder, les flics rôdaient dans l'quartier
La gente caminaba despacio, como para detener el tiempoLes gens marchaient à pas lents, comme pour retenir le temps
Niños en la cuneta jugaban con pistolas de aguaDes gosses dans le caniveau jouaient au pistolet à eau
Fue ahí donde la vi pasar, la que te dejó caerC'est là que j'l'ai vue passer, celle qui t'a laissé tomber
Ella salía de la boca del metro, vi brillar tu cuchilloElle sortait d'la bouche du métro, j'ai vu briller ton couteau
Buscaste vengarte, marcarla, hacerle pagarTu as cherché à te venger, la marquer, lui faire payer
Te hablo, te confundo, te razonoJ'te cause, t'embrouille, te raisonne
Desamor, no es para tantoPeine de cœur, y'a pas mort d'homme
Y además no eres lo suficientemente guapo para salir en los periódicosEt puis t'es pas assez beau pour faire la une des journaux
Te voy a ayudar a olvidarla, la que te dejó caerJ'vais t'aider à l'oublier celle qui t'a laissé tomber
Y ya sabes, no sirve de nada morir por encima de tus posibilidadesPuis tu sais, ça sert à rien d'mourir au d'ssus d'ses moyens
Sería darle demasiado a la que te dejó caerÇa s'rait trop lui accorder à celle qui t'a laissé tomber
Sí, ya sabes, no sirve de nada morir por encima de tus posibilidadesOui tu sais, ça sert à rien d'mourir au d'ssus d' ses moyens
A ella le importa un comino lo que te pueda pasar, la que te dejó caerElle s'fout d'c'qui peut t'arriver, celle qui t'a laissé tomber
Era uno de esos veranos calurosos, donde el más mínimo gesto es de másC'était un de ces étés chauds, où le moindre geste est de trop
Después de 2 o 3 cervezas frías, al final te calmabasAprès 2 ou 3 bières glacées, t'as fini par te calmer
Te reencontraste con el departamento de tu madre, su amanteT'as r'trouvé l'appartement avec ta mère, son amant
Desde que tu padre se fue, te descontrolas demasiado a menudoD'puis qu'ton père a foutu le camp, tu disjonctes trop souvent
No es todo, voy a encontrar a la que te dejó caerC'est pas tout ça, j'vais retrouver celle qui t'a laissé tomber




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddy Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: