Traducción generada automáticamente

Les lionnes de mer
Eddy Mitchell
Las leonas del mar
Les lionnes de mer
María sueña con el tiempo en que de ciudad en ciudadMarie rêve au temps où de ville en ville
Seguía al cantante y todo lo que brillaElle suivait le chanteur et tout c'qui brille
Diecisiete años, groupie, la vida por delanteDix-sept ans, groupie, la vie devant soi
Un cuerpo hecho a medida y un corazón que lateUn corps fait au moule et un cœur qui bat
Diecisiete años, groupie, la vida por delanteDix-sept ans, groupie, la vie devant soi
El ídolo prometió vida fácil y pestañas postizasL'idole a promis vie facile et faux cils
En el próximo concierto que dará en su ciudadAu prochain concert qu'il donnera dans sa ville
Sin señales de él durante dos, tres añosPas de signe de lui pendant deux, trois ans
Chiquito en la tele y póster giganteP'tit à la télé et poster géant
Chiquito en la tele, pero póster giganteP'tit a la télé, mais poster géant
Un día hizo 'hola' dondeElle a fait allô un jour où
El solL'soleil
Esconde la miseria del blues de ayerFait cache-misère sur l'blues de la veille
En el contestador el cantante está ácidoSur le répondeur le chanteur est acide
Con su voz se siente que ha acumulado arrugasA sa voix on sent qu'il a pris des rides
Con su voz se siente que ha acumulado arrugasA sa voix on sent qu'il a pris des rides
Las leonas del mar valoran al machoLes lionnes de mer estiment le mâle
Si es orgulloso y fuerteS'il est fier et fort
Entonces, se instalanAlors, elles s'installent
Su cantante pasó, ella se fue bienSon chanteur est passé, elle est bien partie
Y viceversa, así es la vidaEt inversement, ainsi va la vie
María recuerda al camionero simpáticoMarie ses souvient du routier sympa
No es difícil, fue la primera vezC'est pas difficile, c'était la première fois
Lo lamenta más que a su cantanteElle le regrette plus que son chanteur
Él cantaba menos bien pero tenía corazónIl croonait moins bien mais avait du cœur
Él cantaba menos bien pero tenía corazónIl croonait moins bien mais avait du cœur
Del camionero en un hotelito baratoDu routier en p'tit hôtel pas cher
Finalmente descubre la ciudad de la luzEll' découvre enfin la ville-lumière
Su cantante ha terminado, se quedó varadoSon chanteur est fini, resté en rade
Salió del hit, no encontró la salidaL'est sorti du hit pas trouvé la parade
Salió del hit, no encontró la salidaL'est sorti du hit pas trouvé la parade




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddy Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: