Traducción generada automáticamente

Did I Mention
Mitchell Hope
¿Mencioné
Did I Mention
He mencionado queDid I mention
Que estoy enamorado de tiThat I’m in love with you
¿Y mencionéAnd did I mention
No hay nada que pueda hacerThere’s nothing I can do
¿Y se me ocurrió decir?And did I happen to say?
sueño contigo todos los díasI dream of you everyday
Pero déjame gritarlo en voz alta, si está bien, ayy, ayyBut let me shout it out loud, if that’s okay, ayy, ayy
si eso está bienIf that’s okay
Conocí a esta chica que sacudió mi mundo como si nunca hubiera sido sacudidoI met this girl that rocked my world like it’s never been rocked
Y ahora estoy viviendo solo para ella y nunca me detendréAnd now I’m living just for her and I won’t ever stop
Nunca pensé que le puede pasar a un tipo como yoI never thought it can happen to a guy like me
Pero ahora mira lo que has hecho, te pusiste de rodillasBut now look at what you’ve done, you at got down on my knees
Porque mi amor por ti es ridículoBecause my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)I never knew (who knew?)
Que puede ser asíThat it can be like this
Mi amor por ti es ridículoMy love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
EsIt’s
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
JustoJust
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo besoAnd I would give my kingdom for just one kiss
bien mencioneWell did I mention
Que estoy enamorado de tiThat I’m in love with you
¿Y mencionéAnd did I mention
No hay nada que pueda hacerThere’s nothing I can do
¿Y se me ocurrió decir?And did I happen to say?
sueño contigo todos los díasI dream of you everyday
Pero déjame gritarlo en voz alta, si está bien, ayy, ayy (¡sí!)But let me shout it out loud, if that’s okay, ayy, ayy (yeah!)
si eso está bienIf that’s okay
Tengo que saber qué camino tomar, vamos, dame una señalI gotta know which way to go, c'mon gimme a sign
Tienes que mostrarme que solo serás míaYou gotta show me that you're only ever gonna be mine
No quiero pasar ni un minuto más sin tiDon’t want to go another minute even without you
Eso es si tu corazón simplemente no está en eso, no sé qué haríaThat’s if your heart just isn't in it, I don't know what I’d do
Porque mi amor por ti es ridículoBecause my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)I never knew (who knew?)
Que puede ser asíThat it can be like this
Mi amor por ti es ridículoMy love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
EsIt’s
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
JustoJust
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo besoAnd I would give my kingdom for just one kiss
¡Vamos ahora!C'mon now!
(¡oh sí!)(oh, yeah!)
(¡Ya-ay!)(Ya-ow!)
(¡Está bien!)(Alright!)
(¡Está bien!)(Alright!)
Porque mi amor por ti es ridículoBecause my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)I never knew (who knew?)
Que puede ser asíThat it can be like this
Mi amor por ti es ridículoMy love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
EsIt’s
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
JustoJust
(¡Ridículo!)(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo besoAnd I would give my kingdom for just one kiss
¡Vamos ahora!C'mon now!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mitchell Hope y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: