Traducción generada automáticamente
Did I Mention
Mitchell Hope
¿Mencioné
Did I Mention
He mencionado que
Did I mention
Que estoy enamorado de ti
That I’m in love with you
¿Y mencioné
And did I mention
No hay nada que pueda hacer
There’s nothing I can do
¿Y se me ocurrió decir?
And did I happen to say?
sueño contigo todos los días
I dream of you everyday
Pero déjame gritarlo en voz alta, si está bien, ayy, ayy
But let me shout it out loud, if that’s okay, ayy, ayy
si eso está bien
If that’s okay
Conocí a esta chica que sacudió mi mundo como si nunca hubiera sido sacudido
I met this girl that rocked my world like it’s never been rocked
Y ahora estoy viviendo solo para ella y nunca me detendré
And now I’m living just for her and I won’t ever stop
Nunca pensé que le puede pasar a un tipo como yo
I never thought it can happen to a guy like me
Pero ahora mira lo que has hecho, te pusiste de rodillas
But now look at what you’ve done, you at got down on my knees
Porque mi amor por ti es ridículo
Because my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)
I never knew (who knew?)
Que puede ser así
That it can be like this
Mi amor por ti es ridículo
My love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!
My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)
(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
Es
It’s
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Justo
Just
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo beso
And I would give my kingdom for just one kiss
bien mencione
Well did I mention
Que estoy enamorado de ti
That I’m in love with you
¿Y mencioné
And did I mention
No hay nada que pueda hacer
There’s nothing I can do
¿Y se me ocurrió decir?
And did I happen to say?
sueño contigo todos los días
I dream of you everyday
Pero déjame gritarlo en voz alta, si está bien, ayy, ayy (¡sí!)
But let me shout it out loud, if that’s okay, ayy, ayy (yeah!)
si eso está bien
If that’s okay
Tengo que saber qué camino tomar, vamos, dame una señal
I gotta know which way to go, c'mon gimme a sign
Tienes que mostrarme que solo serás mía
You gotta show me that you're only ever gonna be mine
No quiero pasar ni un minuto más sin ti
Don’t want to go another minute even without you
Eso es si tu corazón simplemente no está en eso, no sé qué haría
That’s if your heart just isn't in it, I don't know what I’d do
Porque mi amor por ti es ridículo
Because my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)
I never knew (who knew?)
Que puede ser así
That it can be like this
Mi amor por ti es ridículo
My love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!
My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)
(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
Es
It’s
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Justo
Just
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo beso
And I would give my kingdom for just one kiss
¡Vamos ahora!
C'mon now!
(¡oh sí!)
(oh, yeah!)
(¡Ya-ay!)
(Ya-ow!)
(¡Está bien!)
(Alright!)
(¡Está bien!)
(Alright!)
Porque mi amor por ti es ridículo
Because my love for you is ridiculous
Nunca supe (¿quién sabía?)
I never knew (who knew?)
Que puede ser así
That it can be like this
Mi amor por ti es ridículo
My love for you is ridiculous
¡Mi amor es ridículo!
My love is r-i-d-i-c-u-l-o-u-s!
(¡Ridículo!)
(R-i-d-i-c-u-l-o-u-s!)
Es
It’s
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Justo
Just
(¡Ridículo!)
(Ridiculous!)
Y daría mi reino por un solo beso
And I would give my kingdom for just one kiss
¡Vamos ahora!
C'mon now!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitchell Hope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: