Traducción generada automáticamente

Face Lift
Joni Mitchell
Estiramiento facial
Face Lift
Me quedé tan entumecido en el día de NavidadI went so numb on christmas day
No podía sentir mis manos ni mis piesI couldn't feel my hands or feet
No debería haber venidoI shouldn't have come
Ella me hizo pagarShe made me pay
Por brillar con Donald por su calleFor gleaming with donald down her street
Ella culpó a élShe put blame on him
Y me avergonzó a míAnd shame on me
Hizo que todo pareciera tan vulgar y baratoShe made it all seem so tawdry and cheap
Oh, seamos amables, mamá, abre tus regalosOh, let's be nice, mama, open up your gifts
Sabes, la felicidad es el mejor estiramiento facialYou know, happiness is the best facelift
Quiero decir, después de todo, ella nos presentóI mean, after all, she introduced us
Oh, pero ahora se arrepiente de esoOh, but she regrets that now
Viviendo juntos en el centroShacked up downtown
Haciendo el amor sin permisoMaking love without a license
La misma vieja vaca sagradaSame old sacred cow
Ella dijo, ¿viniste a casa para deshonrarnos?She said, did you come home to disgrace us?
Yo dije, ¿por qué no se permite esta alegría?I said, why is this joy not allowed?
Por el amor de Dios, soy de mediana edad, mamáFor god's sake, I'm middle-aged, mama
Y el tiempo pasa rápidoAnd time moves swift
Y sabes que la felicidad es el mejor estiramiento facialAnd you know happiness is the best facelift
Oh, el amor requiere tanto corajeOh, love takes so much courage
El amor requiere tanta mierdaLove takes so much shit
Él dijo que has visto demasiadas películas, JoniHe said you've seen too many movies, joni
Ella dijo, ¡despierta de una vez!She said snap out of it!
Oh, los vientos fríos soplaron en nuestra habitación con vistaOh, the cold winds blew at our room with a view
Todos serviciales y esperanzadores y a la luz de las velasAll helpful and hopeful and candlelit
Besa a los ángeles y la luna se eclipsaWe kissed the angels and the moon eclipsed
Sabes, la felicidad es el mejor estiramiento facialYou know, happiness is the best facelift
Empujamos la cama hacia la ventanaWe pushed the bed up to the window
Para ver las luces de NavidadTo see the christmas lights
En la orilla este al otro lado del río humeanteOn the east bank across the steaming river
Entre los puentes iluminados como ParísBetween the bridges lit up paris-like
Este río ha corrido a través de nuestras vidasThis river has run through both our lives
Entre estas orillas de nuestros deleites continuosBetween these banks of our continuing delights
Bendícenos, no nos dejes perder el rumboBless us, don't let us lose the drift
Sabes, la felicidad es el mejor estiramiento facial.You know, happiness is the best facelift.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joni Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: