Traducción generada automáticamente
Ateş Böceği
Mithat Can Özer
Glühwürmchen
Ateş Böceği
Sie haben mir das Herz herausgerissen, wer weiß wie oftKalbimi kopardılar kim bilir kaç kez
Ich habe kein Recht zu klagen, ich wusste es jaHiç hakkım yok şikayete, bile bile lades
Vielleicht habe ich mich von der Liebe ernährtBelki de acısından beslendim aşkın
Sonst wäre dieser unverschämte Wunsch nicht ewig?Yoksa bi' gün bitmez miydi bu edepsiz heves?
Jetzt bist du dran, mach mich traurigSıra senin, hadi üz beni
Kann die Schönheit mich im Sommer ertragen?Yaza koyar mı güz beni?
Nachts, tagsüberGeceleri, gündüzleri
Habe ich nicht wegen der Liebe gelitten?Aşk, aşk diye çekmedim mi?
Jetzt bist du dran, mach mich traurigSıra senin, hadi üz beni
Kann die Schönheit mich im Sommer ertragen?Yaza koyar mı güz beni?
Nachts, tagsüberGeceleri, gündüzleri
Habe ich nicht wegen der Liebe gelitten?Aşk, aşk diye çekmedim mi?
Jetzt brauche ich entweder ein HicazkarŞimdi bana ya bi' hicazkar
Oder eine zarte Wunde, oder wieder KummerYa bir körpe yar ya yine efkar
Der, der gegangen ist, ist weg, oh GlühwürmchenGiden gitti, yan ateş böceği
Sing dein Lied, spiel dein InstrumentŞarkını söyle, sazını çal
Jetzt brauche ich entweder ein HicazkarŞimdi bana ya bi' hicazkar
Oder eine zarte Wunde, oder wieder KummerYa bir körpe yar ya yine efkar
Der, der gegangen ist, ist weg, oh GlühwürmchenGiden gitti, yan ateş böceği
Sing dein Lied, spiel dein InstrumentŞarkını söyle, sazını çal
Wie oft hält ein Mensch das Feuer fest, während es brennt?İnsan kaç kere tutar yandıkça ateşi?
Es macht keinen Unterschied mehr, ob die Wunde groß oder klein istGitgide fark etmiyor yaranın üçü beşi
Weder das Herz kennt Reue, noch endet der ZornNe tövbe bilir gönül ne biter öfkesi
Es fliegt, fliegt, ein Schwarm Vögel fällt ins HerzUçar, uçar, düşer kalbe bir kuş sürüsü
Jetzt bist du dran, mach mich traurigSıra senin, hadi üz beni
Kann die Schönheit mich im Sommer ertragen?Yaza koyar mı güz beni?
Nachts, tagsüberGeceleri, gündüzleri
Habe ich nicht wegen der Liebe gelitten?Aşk, aşk diye çekmedim mi?
Jetzt bist du dran, mach mich traurigSıra senin, hadi üz beni
Kann die Schönheit mich im Sommer ertragen?Yaza koyar mı güz beni?
Nachts, tagsüberGeceleri, gündüzleri
Habe ich nicht wegen der Liebe gelitten?Aşk, aşk diye çekmedim mi?
Jetzt brauche ich entweder ein HicazkarŞimdi bana ya bi' hicazkar
Oder eine zarte Wunde, oder wieder KummerYa bir körpe yar ya yine efkar
Der, der gegangen ist, ist weg, oh GlühwürmchenGiden gitti, yan ateş böceği
Sing dein Lied, spiel dein InstrumentŞarkını söyle, sazını çal
Jetzt brauche ich entweder ein HicazkarŞimdi bana ya bi' hicazkar
Oder eine zarte Wunde, oder wieder KummerYa bir körpe yar ya yine efkar
Der, der gegangen ist, ist weg, oh GlühwürmchenGiden gitti, yan ateş böceği
Sing dein Lied, spiel dein InstrumentŞarkını söyle, sazını çal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mithat Can Özer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: