Traducción generada automáticamente

Akhiyaan Gulaab
MITRAZ
Rosenaugen
Akhiyaan Gulaab
Mahiya, in deinen Wimpern verliert sich mein HerzMahiya ve palkon mein tere kho dil jaave
Der Himmel fühlt sich auch so rosa anAmbara vi ghula ghula sa laage
Nur mit dir allein, ohBas ek tere hi naal ve
Wie wunderbar sind deine RosenaugenKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Dass unsere Liebe nicht endet, wenn du gehstKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Wenn du nur einmal erscheinst, kann sich niemand haltenHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Wenn unsere Liebe dich verlässtVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Wie wunderbar sind deine RosenaugenKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Dass unsere Liebe nicht endet, wenn du gehstKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Wenn du nur einmal erscheinst, kann sich niemand haltenHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Wenn unsere Liebe dich verlässtVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Dein Wille, deine Erde, deine Absichten sollen seinTeri razaa teri zami tere iraade ho naa
Dein Fehlen soll mich nie von dir wegbringenTeri kami hove kabhi mere kareeb reh
Dein Wille, deine Erde, deine Absichten sollen seinTeri razaa teri zami tere iraade ho naa
Dein Fehlen soll mich nie von dir wegbringenTeri kami hove kabhi mere kareeb reh
Mahiya, in deinen Wimpern verliert sich mein HerzMahiya ve palkon mein tere kho dil jaave
Der Himmel fühlt sich auch so rosa anAmbara vi ghula ghula sa laage
Nur mit dir allein, ohBas ik tere hi naal ve
Wie wunderbar sind deine RosenaugenKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Dass unsere Liebe nicht endet, wenn du gehstKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Wenn du nur einmal erscheinst, kann sich niemand haltenHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Wenn unsere Liebe dich verlässtVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Wie wunderbar sind deine RosenaugenKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Dass unsere Liebe nicht endet, wenn du gehstKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Wenn du nur einmal erscheinst, kann sich niemand haltenHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Wenn unsere Liebe dich verlässtVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Dein Wille, deine Erde, deine Absichten sollen seinTeri razaa teri zami tere iraade ho na
Dein Fehlen soll mich nie von dir wegbringenTeri kami howe kabhi mere kareeb reh
Dein Wille, deine Erde, deine Absichten sollen seinTeri razaa teri zami tere iraade ho na
Dein Fehlen soll mich nie von dir wegbringenTeri kami howe kabhi mere kareeb reh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MITRAZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: