Traducción generada automáticamente

Akhiyaan Gulaab
MITRAZ
Ojos de rosa
Akhiyaan Gulaab
Mahiya, cuando tus pestañas se pierden en tiMahiya ve palkon mein tere kho dil jaave
El cielo también parece embriagadoAmbara vi ghula ghula sa laage
Solo contigoBas ek tere hi naal ve
Qué maravillosos son tus ojos de rosaKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Que nuestro amor no se vaya, dejándoteKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Que solo tengamos tu visión, nadie puede contenerHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Encuentra nuestro amor, déjaloVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Qué maravillosos son tus ojos de rosaKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Que nuestro amor no se vaya, dejándoteKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Que solo tengamos tu visión, nadie puede contenerHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Encuentra nuestro amor, déjaloVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Tu voluntad, tu tierra, tus intenciones nuncaTeri razaa teri zami tere iraade ho naa
Que tu ausencia alguna vez esté cerca de míTeri kami hove kabhi mere kareeb reh
Tu voluntad, tu tierra, tus intenciones nuncaTeri razaa teri zami tere iraade ho naa
Que tu ausencia alguna vez esté cerca de míTeri kami hove kabhi mere kareeb reh
Mahiya, cuando tus pestañas se pierden en tiMahiya ve palkon mein tere kho dil jaave
El cielo también parece embriagadoAmbara vi ghula ghula sa laage
Solo contigoBas ik tere hi naal ve
Qué maravillosos son tus ojos de rosaKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Que nuestro amor no se vaya, dejándoteKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Que solo tengamos tu visión, nadie puede contenerHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Encuentra nuestro amor, déjaloVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Qué maravillosos son tus ojos de rosaKaisi hai lagdi kamaal teri akhiyan gulaab
Que nuestro amor no se vaya, dejándoteKe na jaave sadda pyaar tainu chhad ke
Que solo tengamos tu visión, nadie puede contenerHo jaave tera hi deedar te koi na sambhal
Encuentra nuestro amor, déjaloVi paave sadda pyaar tu chhad ke
Tu voluntad, tu tierra, tus intenciones nuncaTeri razaa teri zami tere iraade ho na
Que tu ausencia esté cerca de míTeri kami howe kabhi mere kareeb reh
Tu voluntad, tu tierra, tus intenciones nuncaTeri razaa teri zami tere iraade ho na
Que tu ausencia esté cerca de míTeri kami howe kabhi mere kareeb reh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MITRAZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: