Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 222

Saathi Har Pal Ka

MITRAZ

Letra

Significado

Partner für jeden Moment

Saathi Har Pal Ka

In den Tränen des Regens hast du mich gefunden, oh Gott
आसुओ की बारीशो मैं तू मूज़े है मिला ए खुदा
Aasuo ki baarisho mein tu moze hai mila ae khud

Der Wunsch, dass du für immer bei mir bleibst, mein Herz sehnt sich danach
आरजू ये आखरी के तेरा साथ दिल चाहता
Arzoo ye aakhri ke tera saath dil chaht

Die letzte Frage ist, ist meine Liebe wirklich richtig?
आखरी सवाल यही है क्या मेरा ये प्यार सही है
Aakhri sawal yehi hai kya mera ye pyaar sahi h

Als der Stern des Himmels, warum bist du so fern von mir?
बनके आसमा का सितारा तू मुझमे क्यू आफ़री है
Banke aasama ka sitara tu mujhme kyu afri h

Partner für jeden Moment, für die gesamte Reise, die Gnade, die du mir im Leben gegeben hast
साथी हर पल का पूरे सफ़र का इस ज़िंदगी पे जो तेरा रहम था
Saathi har pal ka poore safar ka is zindagi pe jo tera raham th

Du bist das Licht, du bist der Morgen
तू रोशनी है तू है सवेरा
Tu roshni hai tu hai saver

Ohne dich hat mein Zuhause keinen Frieden
तेरे बिना मेरा घर ना बसेरा
Tere bina mera ghar na baser

Partner für jeden Moment, für die gesamte Reise
साथी हर पल का पूरे सफ़र का
Saathi har pal ka poore safar ka k

Die Gnade, die du mir im Leben gegeben hast
इस ज़िंदगी पे जो तेरा रहम था
Is zindagi pe jo tera raham th

Du bist das Licht, du bist der Morgen
तू रोशनी है तू है सवेरा
Tu roshni hai tu hai saver

Ohne dich hat mein Zuhause keinen Frieden
तेरे बिना मेरा घर ना बसेरा
Tere bina mera ghar na baser

Moment für Moment, wie du in mein Leben kamst, wie der Ozean in einem Traum
लम्हा लम्हा कैसे तेरा मेरी ज़िंदगी मैं सागर की वो जो सपना
Lamha lamha kaise tera meri zindagi mein saagar ki wo jo sapna

Den mein Herz nicht verstehen konnte
जो दिल समझ ना पाया
Jo dil samajh na pay

Mit deinen Händen hast du der ganzen Welt gegeben, was sie braucht
उनको हाथो से तूने सारी दुनिया दी बना
Unko haathon se tune saari duniya di ban

Die letzte Frage ist, ist meine Liebe wirklich richtig?
आखरी सवाल यही है क्या मेरा ये प्यार सही है
Aakhri sawal yehi hai kya mera ye pyaar sahi h

Als der Stern des Himmels, warum bist du so fern von mir?
बनके आसमा का सितारा तू मुझमे क्यू आफ़री है
Banke aasama ka sitara tu mujhme kyu afri h

Partner für jeden Moment, für die gesamte Reise
साथी हर पल का पूरे सफ़र का
Saathi har pal ka poore safar k

Die Gnade, die du mir im Leben gegeben hast
इस ज़िंदगी पे जो तेरा रहम था
Is zindagi pe jo tera raham th

Du bist das Licht, du bist der Morgen
तू रोशनी है तू है सवेरा
Tu roshni hai tu hai saver

Ohne dich hat mein Zuhause keinen Frieden
तेरे बिना मेरा घर ना बसेरा
Tere bina mera ghar na baser

Partner für jeden Moment, für die gesamte Reise
साथी हर पल का पूरे सफ़र का
Saathi har pal ka poore safar k

Die Gnade, die du mir im Leben gegeben hast
इस ज़िंदगी पे को तेरा रहम था
Is zindagi pe ko tera raham th

Du bist das Licht, du bist der Morgen
तू रोशनी है तू है सवेरा
Tu roshni hai tu hai saver

Ohne dich hat mein Zuhause keinen Frieden
तेरे बिना मेरा घर ना बसेरा
Tere bina mera ghar na baser


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MITRAZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección