Transliteración y traducción generadas automáticamente

Horizon Dreamer
Daichi Miura
Horizontträumer
Horizon Dreamer
'Ey, mm-mm, ey
Ey, mm-mm, ey
Ey, mm-mm, ey
Worte, die zu Füßen verstreut liegen, oh, ey
足元に散らばる言葉 oh, ey
ashimoto ni chirabaru kotoba oh, ey
Ich sammle sie ein und füge sie zusammen
拾い集めつなぎ合わせた
hiroiatumete tsunagiawaseta
Oh, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa
„Vielleicht wird es einen Sinn ergeben“, dachte ich
「何か意味のある文章になるんじゃないか」と
nanika imi no aru bunshou ni narun janai ka to
Und widmete mein Leben dem
そう思い人生を捧げた
sou omoi jinsei wo sasageta
Morgens und abends
朝も夜も
asa mo yoru mo
Eins, zwei, drei
One, two, three
One, two, three
Lass uns tanzen, während die Sonne uns brät
太陽に焼かれて踊りましょう
taiyou ni yakarete odorimashou
Wenn wir verletzt sind, lass uns schlafen
傷ついたら眠りましょう
kizutsuitara nemurimashou
Keine Zeit zu klagen, dass wir keinen Schirm haben
「傘がない」と嘆く暇はない
kasa ga nai to nageku hima wa nai
Lass uns im Regen singen
雨に打たれ歌いましょう
ame ni utare utai mashou
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
(I'm a horizon dreamer) Komm, wach auf
(I'm a horizon dreamer) さあ 目を覚まして
(I'm a horizon dreamer) saa me wo samashite
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
(I'm a horizon dreamer) In ferne neue Welten
(I'm a horizon dreamer) 遥か新天地へ
(I'm a horizon dreamer) haruka shintenchi e
Die untergehende Sonne auf meinem Rücken ist halb
背に負う夕日は半分
se ni ou yuuhi wa hanbun
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Der Rest ist die Hoffnung auf morgen
残りは明日の希望に
nokori wa ashita no kibou ni
Eine Träne läuft über mein Auge, yeah
目に涙ひとすじ yeah
me ni namida hitosuji yeah
Ich tue so, als würde ich mit der rechten Hand ein Dach machen
右手で庇を作るふりして
migi te de kabuto wo tsukuru furi shite
Und blockiere meine Sicht
視界をふさいだ
shikai wo fusaida
Warum verlangen alle nach dem, was sie nicht haben
なぜみんな ないものねだり
naze minna nai mono nedari
Und lassen das, was sie haben, verrotten?
あるもの腐らせてしまう?
aru mono kusarase te shimau?
Eins, zwei, drei
One, two, three
One, two, three
Lass uns tanzen, während die Sonne uns brät
太陽に焼かれて踊りましょう
taiyou ni yakarete odorimashou
Wenn wir verletzt sind, lass uns schlafen
傷ついたら眠りましょう
kizutsuitara nemurimashou
Keine Zeit zu klagen, dass wir keinen Schirm haben
「傘がない」と嘆く暇はない
kasa ga nai to nageku hima wa nai
Lass uns im Regen singen
雨に打たれ歌いましょう
ame ni utare utai mashou
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
(I'm a horizon dreamer) Komm, wach auf
(I'm a horizon dreamer) さあ 目を覚まして
(I'm a horizon dreamer) saa me wo samashite
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
('Cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
(I'm a horizon dreamer) In ferne neue Welten
(I'm a horizon dreamer) 遥か新天地へ
(I'm a horizon dreamer) haruka shintenchi e
Singen bei der Dämmerung, den Abend loben
Singing at dawn, praising the dusk
Singing at dawn, praising the dusk
Im Zwielicht setzen wir unser Vertrauen
In twilight's glow, we place our trust
In twilight's glow, we place our trust
Wenn die Schatten fallen, tauche ins Licht (tauche ins Licht)
When shadows fall, dive into the light (dive into the light)
When shadows fall, dive into the light (dive into the light)
Während der Horizont ruft, bleibt unser Traum lebendig
While the horizon calls, our dream stays alive
While the horizon calls, our dream stays alive
Unser Traum bleibt lebendig
Our dream stays alive
Our dream stays alive
Oh, unser Traum bleibt lebendig
Oh, our dream stays alive
Oh, our dream stays alive
Lass uns tanzen, während die Sonne uns brät
太陽に焼かれて踊りましょう
taiyou ni yakarete odorimashou
Wenn wir verletzt sind, lass uns schlafen (oh)
傷ついたら眠りましょう (oh)
kizutsuitara nemurimashou (oh)
Keine Zeit zu klagen, dass wir keinen Schirm haben (oh, keine Zeit)
「傘がない」と嘆く暇はない (oh 暇はない)
kasa ga nai to nageku hima wa nai (oh hima wa nai)
Lass uns im Regen singen
雨に打たれ歌いましょう
ame ni utare utai mashou
Oh-oh-oh-oh-oh ('cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
Oh-oh-oh-oh-oh ('cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
Oh-oh-oh-oh-oh ('cause I'm a horizon dreamer, I'm a horizon dreamer)
I'm a horizon dreamer, komm, wach auf
I'm a horizon dreamer さあ 目を覚まして
I'm a horizon dreamer saa me wo samashite
Wach auf ('cause I'm a horizon dreamer) whoo! (I'm a horizon dreamer)
目を覚まして ('cause I'm a horizon dreamer) whoo! (I'm a horizon dreamer)
me wo samashite ('cause I'm a horizon dreamer) whoo! (I'm a horizon dreamer)
Oh-oh-oh-oh (I'm a horizon dreamer)
Oh-oh-oh-oh (I'm a horizon dreamer)
Oh-oh-oh-oh (I'm a horizon dreamer)
In ferne neue Welten
遥か新天地へ
haruka shintenchi e
Worte, die zu Füßen verstreut liegen, oh
足元に散らばる言葉 oh
ashimoto ni chirabaru kotoba oh
Ich sammle sie ein
拾い集めて
hiroiatumete
Heute geht die Sonne wieder unter
今日も日が暮れる
kyou mo hi ga kureru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daichi Miura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: