Traducción generada automáticamente

Guitar, Loneliness, And Blue Planet
Miura Jam
Guitarra, Soledad y Planeta Azul
Guitar, Loneliness, And Blue Planet
Siento la lluvia de verano acercarseSinto a chuva de verão se aproximar
Para molestarme, sí, síPra me irritar, yah, yah
No tengo paraguas para resguardarmeNão tenho guarda-chuva pra me abrigar
Poco importa si el humor del cielo cambia en cada nueva estaciónPouco importa se o humor do céu mudar a cada nova estação
¿A dónde van la primavera y el otoño?Pra onde a primavera e o outono vão?
Me falta el aire por insistir en soportar esta presión en míPerco o ar por insistir que aguento essa pressão em mim
Un espiral me lleva, me pregunto, ¿dónde estoy?Um espiral me leva, eu me pergunto, onde estou?
¡Siempre es así! ¡Siempre es así! Puedo escuchar mi propia respiraciónÉ sempre assim! É sempre assim! Meu próprio respirar consigo ouvir
Es extraño, lo sé, el sonido del mundo se desvaneceÉ estranho, eu sei, o som do mundo se vai
¿Será en vano, en vano esforzarme para que alguien me note?Será que é em vão, é em vão me esforçar pra alguém me notar?
Los sonidos se convierten en garabatos, ruidos, mientras grito sin saber qué hacerOs sons viram rabiscos, ruídos, enquanto eu grito sem saber o que fazer
¿Quién me verá de verdad, quién me escuchará?Quem irá me ver de verdade, quem vai me escutar?
Es una tontería, pero aún cantaréÉ tolice, mas eu ainda cantarei
A las estrellas les revelaré mis sueñosÀs estrelas vou revelar meus sonhos
Cuando una cuerda comienza a deshilacharse, cambiarla es algo naturalQuando uma corda começa a desfiar, trocá-la é algo natural
La uña a veces se rompe sin darme cuentaA unha às vezes quebra sem eu perceber
Cuando tomo la guitarra, puedo volarQuando eu pego a guitarra, posso voar
Es imposible contenermeÉ impossível me conter
Al mundo mi música le tocaréPro mundo a minha música irei tocar
Contengo el aire, golpeo el cielo, pero todo sigue igualPrendo o ar, golpeio o céu, mas tudo continua igual
Nada ha cambiado, soy tan débil, aunque intente esforzarmeNada mudou, tão fraca sou, embora eu tente me esforçar
Pero al tocar estas canciones, siento que puedo transformarMas ao tocar essas canções, eu sinto que consigo transformar
Hacer cambiar mi historiaFazer mudar a minha história
Veo brillar, brillar, la luz brilla tan fuerte a mi alrededorEu vejo reluzir, reluzir, a luz brilha tão forte ao meu redor
Las sombras se entrelazan y marcan el camino que hago, se dividen a donde voyAs sombras se entrelaçam e marcam o caminho que faço, se dividem aonde vou
Como el Sol que calienta, siento el calor llegarComo o Sol que aquece, eu sinto o calor chegar
Es una tontería, pero aún cantaréÉ tolice, mas eu ainda cantarei
¡Que el ruido del corazón resuene!Que o barulho do coração ecoe!
Mundo azul, en su soledad seguiráMundo azul, em sua solidão irá seguir
Son tantos sonidos, tantas canciones para escucharSão tantos sons, tantas canções pra escutar
Entonces, tu grito en el universo se escucharáEntão, seu grito no universo se ouvirá
Aunque sea solo por un instantePor mais que seja só um instante
¡Escucha!Escute!
¡Intenta escuchar!Tente ouvir!
Así soy, así soy, y sé que aquí es mi lugarSou assim, sou assim, e sei que aqui é o meu lugar!
Los sonidos se convierten en garabatos, ruidos, mientras grito sin saber qué hacerOs sons viram rabiscos, ruídos, enquanto eu grito sem saber o que fazer
Quiero convertirme, convertirme en alguien libre y felizQuero me tornar, me tornar alguém livre e feliz
Es una tontería, pero aún cantaréÉ tolice, mas eu ainda cantarei
A las estrellas les revelaré mis sueñosÀs estrelas vou revelar meus sonhos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miura Jam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: