Traducción generada automáticamente

Koi No Uta
Miura Jam
Canción del Amor
Koi No Uta
Hasta que la Luna alcance, ¿cuánto más tendré que caminar?Até a Lua alcançar, quanto tempo mais eu terei de andar?
Hasta que el clima se enfríe, ¿cuántas noches más tendré que soportar?Até se o clima esfriar, quantas noites mais eu terei de aguentar?
Hasta que alguien me acompañe, ¿cuántas veces más tendré que alejarme?Até alguém me acompanhar, quantas vezes mais terei de me afastar?
¡Y si ese día llega, secaré mis ojos de tanto llorar!E se esse dia chegar, vou secar meus olhos de tanto chorar!
Después de mil años, no pensé que las cosas pudieran cambiarDepois de mil anos, não pensava que as coisas poderiam mudar
Pero un sentimiento empezó a llenar mi vida y no puedo explicarMas um sentimento veio preenchendo meu viver e não consigo explicar
¿Soplarán los vientos en esta primavera que apenas comienza?Será que os ventos vão soprar nessa primavera que mal começou?
¡Con ellos puedo guiarme llevándote conmigo a donde vaya!Com eles posso me guiar te levando junto por onde eu for!
Las cosas siempre son iguales, vemos muchos peces y hace calorAs coisas sempre são iguais, vemos muitos peixes e faz um calor
Los fuegos tienen su final, y esas estrellas las conozco de memoriaOs fogos têm os seus finais, e essas estrelas conheço de cor
El frío se acerca y veo caer las hojas, pero nuestro lazo resistiráO frio vem chegando e folhas vejo cair, mas o nosso laço vai resistir
Los días que pasamos juntos no desaparecerán, ni la nieve podrá cubrirlosOs dias que passamos juntos não irão sumir, nem a neve pode cobrir
Solo se necesitó un pedazo de papel para que mi vida cambiaraFoi preciso apenas um pedaço de papel pra minha vida se transformar
Cuando dije sí, vi el mundo moverse y comencé a enfrentar el futuroQuando disse sim, eu vi o mundo se mover e o futuro passei a encarar
Un pequeño gesto, como dar los buenos días al despertarUm pequeno gesto, como dar bom dia sempre ao acordar
Sintiéndome como en una película al ver el azul del marSe sentindo dentro de um filme por ver o azul do mar
Aprendiendo sobre ti después de tanto observarAprendendo sobre você depois de tanto observar
Dándome cuenta de que el escenario a tu alrededor brillaPercebendo que o cenário ao seu redor está a brilhar
Por destino o por casualidad, decidí simplemente disfrutarPor destino ou pelo acaso, decidi só aproveitar
No sé qué depara el futuro, pero elegí confiarNão sei te dizer o que está por vir, mas escolhi confiar
Las dudas me persiguen y aún así prefiero no escucharDúvidas me seguem e ainda assim eu prefiro não escutar
¡Porque ahora entiendo que la respuesta siempre estuvo en amar!Pois agora entendi que a resposta sempre esteve só em amar!
Un pequeño gesto, como dar los buenos días al despertarUm pequeno gesto, como dar bom dia sempre ao acordar
Sintiéndome como en una película al ver el azul del marSe sentindo dentro de um filme por ver o azul do mar
Aprendiendo sobre ti después de tanto observarAprendendo sobre você depois de tanto observar
Dándome cuenta de que el escenario a tu alrededor brillaPercebendo que o cenário ao seu redor está a brilhar
Espero que nuestra llama siga ardiendoEu espero que a nossa chama continue a queimar
Aunque pasen mil años, sé que el fuego no se apagaráMesmo que se passem mil anos, sei que o fogo não vai parar
Veo en ti la esperanza que no pude encontrarVejo em você a esperança que não fui capaz de encontrar
Bajo la Luna, ahora entiendo que la respuesta era amar!Sob a Lua, agora entendo que a resposta era amar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miura Jam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: