Tradução automática

Tonikawa (Abertura Em Português)
Miura Jam
Tonikawa (Apertura en Español)
Tonikawa (Abertura Em Português)
Hasta que la Luna alcance, ¿cuánto tiempo más tendré que andar?Até a Lua alcançar, quanto tempo mais eu terei de andar?
Hasta que el clima se enfríe, ¿cuántas noches más tendré que aguantar?Até se o clima esfriar, quantas noites mais eu terei de aguentar?
Hasta que alguien me acompañe, ¿cuántas veces más tendré que alejarme?Até alguém me acompanhar, quantas vezes mais terei de me afastar?
Y si ese día llega, secaré mis ojos de tanto llorar!E se esse dia chegar, vou secar meus olhos de tanto chorar!
Después de mil años, no pensaba que las cosas pudieran cambiarDepois de mil anos, não pensava que as coisas poderiam mudar
Pero un sentimiento vino llenando mi vida y no puedo explicarMas um sentimento veio preenchendo meu viver e não consigo explicar
¿Acaso los vientos van a soplar en esta primavera que apenas comenzó?Será que os ventos vão soprar nessa primavera que mal começou?
Con ellos puedo guiarme llevándote conmigo a donde yo voy!Com eles posso me guiar te levando junto por onde eu for!
Las cosas siempre son iguales, vemos muchos peces y hace calorAs coisas sempre são iguais, vemos muitos peixes e faz um calor
Los fuegos tienen sus finales, y esas estrellas las conozco de memoriaOs fogos têm os seus finais, e essas estrelas conheço de cor
El frío va llegando y hojas veo caer, pero nuestro lazo va a resistirO frio vem chegando e folhas vejo cair, mas o nosso laço vai resistir
Los días que pasamos juntos no van a desaparecer, ni la nieve puede cubrirOs dias que passamos juntos não irão sumir, nem a neve pode cobrir
Solo hizo falta un pedazo de papel para que mi vida se transformaraFoi preciso apenas um pedaço de papel pra minha vida se transformar
Cuando dije que sí, vi al mundo moverse y empecé a enfrentar el futuroQuando disse sim, eu vi o mundo se mover e o futuro passei a encarar
Un pequeño gesto, como dar los buenos días siempre al despertarUm pequeno gesto, como dar bom dia sempre ao acordar
Sintiendo que estoy dentro de una película al ver el azul del marSe sentindo dentro de um filme por ver o azul do mar
Aprendiendo sobre ti después de tanto observarAprendendo sobre você depois de tanto observar
Dándome cuenta que el escenario a tu alrededor está brillandoPercebendo que o cenário ao seu redor está a brilhar
Por destino o por casualidad, decidí solo disfrutarPor destino ou pelo acaso, decidi só aproveitar
No sé qué vendrá, pero elegí confiarNão sei te dizer o que está por vir, mas escolhi confiar
Las dudas me siguen y aún así prefiero no escucharDúvidas me seguem e ainda assim eu prefiro não escutar
Porque ahora entendí que la respuesta siempre estuvo solo en amar!Pois agora entendi que a resposta sempre esteve só em amar!
Un pequeño gesto, como dar los buenos días siempre al despertarUm pequeno gesto, como dar bom dia sempre ao acordar
Sintiendo que estoy dentro de una película al ver el azul del marSe sentindo dentro de um filme por ver o azul do mar
Aprendiendo sobre ti después de tanto observarAprendendo sobre você depois de tanto observar
Dándome cuenta que el escenario a tu alrededor está brillandoPercebendo que o cenário ao seu redor está a brilhar
Espero que nuestra llama siga ardiendoEu espero que a nossa chama continue a queimar
Aunque pasen mil años, sé que el fuego no va a pararMesmo que se passem mil anos, sei que o fogo não vai parar
Veo en ti la esperanza que no fui capaz de encontrarVejo em você a esperança que não fui capaz de encontrar
Bajo la Luna, ahora entiendo que la respuesta era amar!Sob a Lua, agora entendo que a resposta era amar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miura Jam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: