Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hikari e
Miwa
To the Light
Hikari e
(What do you want to do ?)
(What do you want to do ?)
(What do you want to do ?)
(What is the meaning of life ?)
(What is the meaning of life ?)
(What is the meaning of life ?)
Ideal reality, one creek even if it changes to the speed of light
理想現実 1クリーク 光の速度に変わっても
Risou genjitsu one kureeku hikari no sokudo ni kawatte mo
Distance from the other side of the Earth, can't become Adam and Eve
地球の裏より距離 アダムとイブにはなれない
Chikyuu no ura yori kyori Adam to Eve ni wa narenai
Tracing back to the place where sadness was born
悲しみの生まれた場所辿って
Kanashimi no umareta basho tadotte
If I could gently touch those wounds and heal them
その傷やさしく触れて癒せたなら
Sono kizu yasashiku furete iyaseta nara
Overflowing feelings, love can become a light that shines on you
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
Afureru omoi ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Painfully
切ないほどに
Setsunai hodo ni
Even if the future I draw doesn't have me in it
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
Tatoe egaku mirai soko ni watashi ga inai to shite mo
I'll gently embrace you now
今はそっと抱きしめてあげる
Ima wa sotto dakishimete ageru
Even fate, I want to attract and keep shining
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
Unmei datte hikiyosete kagayakitsuzuketai yo
I want to believe that miracles can happen
奇跡だって起こせるって信じたい
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
I want to believe
信じたい
Shinjitai
Even if you hold back, even if the emotion symbols are removed from the end of words
遠慮配慮 言葉の最後 感情記号はずされても
Enryo hairyo kotoba no saigo kanjou kigou hazusarete mo
If it doesn't reach the depths of the heart, let me hear your true voice
心の奥まで伝わらない 本当の声を聴かせて
Kokoro no oku made tsutawaranai honto no koe wo kikasete
If everything has an end
すべてのことに終わりがあるなら
Subete no koto ni owari ga aru nara
Because even pain will eventually disappear
苦しみさえいつか消えるはずだから
Kurushimi sae itsuka kieru hazu dakara
Overflowing feelings, love turns into a pain that burns the heart
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
Afureru omoi ai wa mune wo kogasu itami ni kawaru
To the point of being beloved
愛おしいほどに
Itoshii hodo ni
Even if voices from all over the world blame me with cries
たとえ世界中の声 泣き声に責められたとしても
Tatoe sekaijuu no koe nakigoe ni semerareta to shite mo
I'll accept everything
私がすべて受け止めてあげる
Watashi ga subete uketomete ageru
People are born to know sadness
人は悲しみを知るために生まれてきたの
Hito wa kanashimi wo shiru tame ni umarete kita no
That's not true, I want to know more about love
そんなことない もっと愛を知りたい
Sonna koto nai motto ai wo shiritai
If loneliness exists to know warmth
孤独が温もりを知るためにあるのなら
Kodoku ga nukumori wo shiru tame ni aru no nara
Happiness is always there
幸せはいつだってそこにあるのに
Shiawase wa itsudatte soko ni aru no ni
Overflowing feelings, love can become a light that shines on you
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
Afureru omoi ai wa kimi wo terasu hikari ni nareru
Painfully (People are born to know sadness...)
切ないほどに (人は悲しみを知るために...)
Setsunai hodo ni (hito wa kanashimi wo shiru tame ni...)
Even if the future I draw doesn't have me in it
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
Tatoe egaku mirai soko ni watashi ga inai to shite mo
I'll gently embrace you now (People are people are people are eternal eternal...)
今はそっと抱きしめてあげる (人は人は人は永遠永遠...)
Ima wa sotto dakishimete ageru (hito wa hito wa hito wa eien eien...)
Even fate, I want to attract and keep shining
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
Unmei datte hikiyosete kagayakitsuzuketai yo
I want to believe that miracles can happen
奇跡だって起こせるって信じたい
Kiseki datte okoseru tte shinjitai
I want to believe
信じたい
Shinjitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miwa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: