Traducción generada automáticamente

bluemoon
Mixed Matches
luna azul
bluemoon
Hey CGM, ¿dónde estás?Hey CGM where you at
Ayo IanAyo Ian
¿Cómo es que me volví tan ciegoHow did I get so blind
Para darte aunque sea una pista de tu tiempo?To give you even just a hint of your time
Porque es el dinero lo que te mantiene atado'Cause it's the money that keeps you tied
Y nada tiene que decir, te veo en mi luzAnd nothing gotta tell see you in my light
Dudo de mí mismo, pero tú lo haces todo el tiempoI doubt myself but you just do it all the time
Porque conozco este lugar cuando lo cruzas todo el tiempo'Cause I know this place when you just cross it all the time
¿Cómo te atreves a decir esas cosas cuandoHow do you get off when you say that shit all when
No me conoces bien, cómo supiste de nosotros?You don't know me best, how did you know about us
No les digas que estén solosDon't tell 'em to be lonely
Que estuvieron ahí siempre que me conocisteThat they were there whenever you know me
Para que conste, eres [?]For the record, you're [?]
Pero lo siento, creo que te has equivocadoBut I'm sorry but I think you're mistaken
Dices que escuchaste mi mensajeSay you heard my message
Porque es la última vez que lo recibirás'Cause it's the last time you'll get it
Puede que estés lo suficientemente alto para no oírloYou might be high enough to not hear it
Pero no puedes decirBut you don't get say
Porque no me conozco a mí mismo'Cause I don't know myself
Y debería limpiar estoAnd I should go clean this
Y sé que no te importa y que no lo dices en serioAnd I know that you don't care and you don't really mean it
Y no podría entrar si hubiera visto el significadoAnd I couldn't get in if I had saw the meaning
Y entonces tú me diríasAnd then you would tell me
Dudo de mí mismo, pero tú lo haces todo el tiempoDoubt myself but you just do it all the time
Porque conozco este lugar cuando lo cruzas todo el tiempo'Cause I know this place when you just cross it all the time
¿Cómo te atreves a decir esas cosas cuandoHow do you get off when you say that shit all when
No me conoces bien, cómo supiste de nosotros?You don't know me best, how did you know about us
No les digas que estén solosDon't tell 'em to be lonely
Que estuvieron ahí siempre que me conocisteThat they were there whenever you know me
Para que conste, eres [?]For the record, you're [?]
Pero lo siento, creo que te has equivocadoBut I'm sorry but I think you're mistaken
Sal de aquíGet the fuck outta here
Y ahora dime cómo estás en mi vidaAnd now tell me how you're in my life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mixed Matches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: