Transliteración y traducción generadas automáticamente

Neo Visualizm
Miyavi
Neo Visualizm
Neo Visualizm
Pisoteado, despreciado, está bien si te entierras
踏みにじられたって虫取られたって先ほこってりゃいい
fumi nijiraretatte mushiri toraretatte saki hokotterya ii
Sigue creyendo, no importa si no llueve, no importa si no brilla el sol
信じ続ければいい雨降んなくっても日が当たんなくっても
shinji tsuzukereba ii ame funnakuttemo hi ga atannakuttemo
X, LUNA SEA y Kuroyume, no dejaremos que la ironía de los veteranos borre el camino que dejaron
X, LUNA SEAにKuroyume、先輩が残した道標絶やさないように壊せIrony
X, LUNA SEA ni Kuroyume, senpaigata ga nokoshita michi shirube tayasanai you ni kowase Irony
Tenemos que proteger nuestros sueños
俺らが守らなきゃなんないdream
orera ga mamoranakya nannai dream
Estamos realmente comprometidos, cantando dispuestos a perderlo todo
これでもマジでやってんだ全部失う覚悟で歌ってんだ
kore demo maji de yattenda zenbu ushinau kakugo de utattenda
No estorbes, lárgate de aquí, no juzgues por las apariencias
Don't hinder. Get out of here見た目で決めんな(ってか鼻からNAMEnna
Don't hinder. Get out of here mita me de kimenna (tte ka hana kara NAMEnna)
Pero los fans, las mejillas y la máscara, 'Si me quito el maquillaje (nadie) me reconocerá'
ま、でもFANDE、CHEEKにMASCARA「化粧とったら(誰か)わかりませんから
ma, demo FANDE, CHEEK ni MASCARA "keshou tottara (dareka) wakarimasen kara"
Primero por la apariencia, luego por la habilidad, eso sería aún peor
まず見た目からでSKILLもからって、それじゃマズイでしょなおさら
mazu mita me kara de SKILL mo karatte, sore ja MAZUI desho naosara
Para convertirnos en artistas grandes de los que los fans se sientan orgullosos
FANが誇れるBig Artistに胸張って言えるようなHistoryにするために
FAN ga hokoreru Big Artist ni mune hatte ieru you na History ni suru tame ni
Hey amigo, ¿estás listo? ¡Atacaremos la corriente principal, tomaremos la Ruta de la Victoria!
Hey ya buddy u got ready?攻めてくぜMain stream飛ばすぜVictory road
Hey ya buddy u got ready? semeteku ze Main stream tobasu ze Victory road
La apariencia y el género no importan, no estamos cosiendo nada
格好もGENREも関係ねえんなもん縫いじゃねえよNANTENE
kakko mo GENRE mo kankei nee nna mon nui ja nee yo NANTENE
Destruye la barrera de la normalidad, es hora de encender la mecha
ブチ壊せよ常識の防波堤そろそろ火をつけましょ導火線
BUCHI kowase yo joushiki no bouhatei sorosoro hi wo tsukemasho doukasen
Apresúrate, apresúrate, pero no te preocupes, está bien si fallas de esta manera
Hurry hurry but, Don't worry失敗してもいいさこんな風に
Hurry hurry but, Don't worry shippai shite mo ii sa konna fuu ni
Lo intentamos, es una victoria, solo hazlo una y otra vez
やったMON勝ちだぜJust do it何度でもぞっとのように
yatta MON kachi da ze Just do it nando demo so zasso no you ni
Pisoteado, despreciado, está bien si te entierras
踏みにじられたって虫取られたって先ほこってりゃいい
fumi nijiraretatte mushiri toraretatte saki hokotterya ii
Sigue creyendo, no importa si no llueve, no importa si no brilla el sol
信じ続ければいい雨降んなくっても日が当たんなくっても
shinji tsuzukereba ii ame funnakuttemo hi ga atannakuttemo
Mantén la calma, finge ignorancia, si te pierdes, solo pregunta a alguien
涼しい顔して知らん顔してさ道に迷ったって誰かに聞けばいい
suzushii kao shite shiran kao shite sa michi ni mayottatte dareka ni kikeba ii
Si pierdes de vista tus sueños, simplemente cierra los ojos
夢見失ったってまた目を閉じればいい
yume mi ushinattatte mata me wo tojireba ii
Y algún día floreceremos de nuevo, extendiendo nuestras manos
そしていつかまた咲いてやるのさ大きく手を広げて
soshite itsuka mata saite yaru no sa ookiku te wo hirogete
Rokumeikan, AREA, CYBER & ON AIR WEST, ¿a dónde se fue la juventud y el arte?
Rokumeikan、AREAにCYBER & ON AIR WEST気づきゃ青春も芸春もいづこへ
Rokumeikan, AREA ni CYBER & ON AIR WEST kidzukya seishun mo geishun mo izuko e
Avanzamos hacia el oeste, hacia el este, llevando sueños y esperanzas en una van por la autopista
進め西へ東へ夢も希望もvanに乗せ走ったHighway
susume nishi e higashi e yume mo kibou mo van ni nosete hashitta Highway
¿Qué ha cambiado desde entonces? ¿Qué sigue igual?
あれから何が変わっただろう逆に何が変わらず残っただろう
are kara nani ga kawatta darou gyaku ni nani ga kawarazu nokotta darou
Si no podemos volver a esos días, tendremos que crearlos de nuevo
あの頃に戻れねえならもう一度作るしかねえだろ
ano koro ni modorenee nara mou ichido tsukuru shika nee daro?
En el largo y sinuoso camino, no hay tiempo para mirar atrás, hermano
On the long and winding road振り返ってる暇もねえだろBro
On the long and winding road furi kaetteru hima mo nee daro Bro
Aún estamos en camino en la vida, no es bueno solo construir muros
俺らまだまだ人生On the way添って壁作るだけじゃ損じゃねえ
orera madamada jinsei On the way soyatte kabe tsukuru dake ja son ja ne?
No importa cuánto pienses, no ganarás nada, así que vamos a apostar por lo que salga
あれこれ考えても勝ちがねえから出たとこ勝負でいこうBuddy
are kore kangaetemo shou ga nee kara deta toko shoubu de ikou Buddy
¿Qué pasa? ¿Por qué de repente empiezas a bailar? Sigue moviéndote
ARE ARE?どうしたの急に踊り出したぜkeep on moving
ARE ARE? doushita no kyuu ni odori dashita ze keep on moving
Sonríe, esta noche el nuevo siglo terminará floreciendo
その鼻咲かせ今夜中に新世紀終わっちゃうぜbloomin'
sono hana sakase konya chuu ni shinseiki owacchau ze bloomin'
Pisoteado, despreciado, está bien si te entierras
踏みにじられたって虫取られたって先ほこってりゃいい
fumi nijiraretatte mushiri toraretatte saki hokotterya ii
Sigue creyendo, no importa si no llueve, no importa si no brilla el sol
信じ続ければいい雨降んなくっても日が当たんなくっても
shinji tsuzukereba ii ame funnakuttemo hi ga atannakuttemo
Mantén la calma, finge ignorancia, si te pierdes, solo pregunta a alguien
涼しい顔して知らん顔してさ道に迷ったって誰かに聞けばいい
suzushii kao shite shiran kao shite sa michi ni mayottatte dareka ni kikeba ii
Si pierdes de vista tus sueños, simplemente cierra los ojos
夢見失ったってまた目を閉じればいい
yume mi ushinattatte mata me wo tojireba ii
Y algún día floreceremos de nuevo, extendiendo nuestras manos
そしていつかまた咲いてやるのさ大きく手を広げて
soshite itsuka mata saite yaru no sa ookiku te wo hirogete
Hacia donde brilla la luz del sol
日の光の射す方へ
hi no hikari no sasu hou e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyavi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: