Transliteración y traducción generadas automáticamente
Broken Sky
Miyu Tomita
Cielo Roto
Broken Sky
Nadando en el tiempo infinito
無窮の時を泳いで
mukyuu no toki wo oyoide
Sintiendo las olas de la vida
命の波を感じてた
inochi no nami wo kanjiteta
El cielo crujió y desapareció
軋む空砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
Con solo la casualidad de mi mano izquierda
ただの偶然の左手で
tada no guuzen no hidari te de
Poniendo a prueba a Dios
神様を試す
kamisama wo tamesu
(Sentía que podía alcanzarlo)
(掴めそうな気がしてた)
(tsukamesou na ki ga shiteta)
Encontrándote al final del ciclo de reencarnación
輪廻の果てで君を見つけ
rinne no hate de kimi wo mitsuke
Yo lloraba
僕は泣いてた
boku wa naiteta
Mintiendo (lo hice)
嘘を (ついた)
uso wo (tsuita)
Aunque no escuchaba nada
何も聞こえてないのに
nannimo kikoetenai no ni
Seguía riendo
笑ってた
waratteta
Soy un inútil cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku
Donde se cruzan las líneas de la vida
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
Guardando un pecado sin color
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
(Oculto dentro de mí)
(隠し持ったまま)
(kakushimotta mama)
La lluvia ligera de juicio
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
Ahogó lejos los gritos
悲鳴を遠く遮った
himei wo tooku saegitta
El cielo distorsionado se desvaneció
歪む空砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
Llegué hasta aquí con fiebre
微熱のままでここまで来た
binetsu no mama de koko made kita
Pensando en una canción de cuna
子守唄思う
komoriuta omou
(Hace años que no duermo)
(何年も眠ってないや)
(nan nen mo nemuttenai ya)
Decidí que no me importaba nada
全部捨てても構わないと
zenbu sutetemo kamawanai to
Y encontré la mañana
朝を見つけた
asa wo mitsuketa
Corté mi cabello
髪を (切った)
kami wo (kitta)
Y nadie, ni siquiera yo, lo notó
僕にも誰も気付かない
boku ni mo daremo kizukanai
En este mundo
この世界
kono sekai
Una prisión en lo más profundo de mi mente
頭脳の奥に監獄
unou no oku ni kangoku
Tiembla entre amor y locura
慈愛と狂気に震えてる
jiai to kyouki ni furueteru
Un castigo interminable
果てのない罰を
hate no nai batsu wo
(Sin poder heredarlo)
(嗣げないまま)
(tsugunaenai mama)
Las oraciones vagas
朧な祈りは
oboro na inori wa
Se desvanecieron suavemente en los gritos
悲鳴に淡く溶けた
himei ni awaku toketa
El cielo crujió y desapareció
軋む空砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
Lo que destruyes, también te destruye
壊した分だけ壊されていくものさ
kowashita bun dake kowasarete iku mono sa
Alguien pisa la sombra de otro
誰かが誰かの影を踏みながら
dareka ga dareka no kage wo fumi nagara
Lo que quieres proteger seguramente
守りたいものはきっと
mamoritai mono wa kitto
No debe ser mencionado
口にしたらいけない
kuchi ni shitara ikenai
Lo valioso será arrebatado
価値のあるものは奪われる
kachi no aru mono wa ubawareru
Guardado en el corazón
胸にしまう
mune ni shimau
Soy un inútil cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku?
Soy un inútil cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku
Donde se cruzan las líneas de la vida
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
Guardando un pecado sin color
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
(Oculto dentro de mí)
(隠し持ったまま)
(kakushimotta mama)
La lluvia ligera de juicio
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
Ahogó lejos los gritos
悲鳴を遠く遮った
himei wo tooku saegitta
El cielo distorsionado se desvaneció
歪む空砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
Soy un inútil cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku?
Hay un paraíso al otro lado
向こうに見える天国がある
mukou ni mieru tengoku ga aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyu Tomita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: