Transliteración y traducción generadas automáticamente

Anata o mamoritai
Miyuki Hashimoto
Quiero protegerte
Anata o mamoritai
Tú eres como yo
あなたはわたしににているって
anata wa watashi ni nite iru tte
Ese día que nos conocimos, sí, me di cuenta
であったあの日そうきづいてたの
deatta ano hi sou kizuiteta no
Siempre rebosante de risas
いつもわらいごえあふれている
itsumo waraigoe afurete iru
Todo a tu alrededor brillaba
あなたのまわりだけがかがやいていた
anata no mawari dake ga kagayaite ita
Pero a veces muestras ojos sombríos
でもときにみせるかげるひとみ
demo toki ni miseru kageru hitomi
Reflejando soledad, sé que lo sientes
うつしたさびしさわたししってる
utsushita sabishisa watashi shitteru
Ocultando un corazón herido y dolorido
きずつきいたむこころをひっしにかくしてる
kizutsuki itamu kokoro o hisshi ni kakushiteru
Una lágrima seca cae, marcando el tiempo
かわいたなみだがひとしずくこぼれおちてときをきざむ
kawaita namida ga hitoshizuku kobore ochite toki o kizamu
Parando y tambaleándome, como si me estuviera apoyando a mí misma
たちどまるとゆらいでくじぶんをささえるように
tachidomaru to yuraideku jibun o sasaeru you ni
Es suficiente con no forzar una sonrisa a mi lado
むりしてわらわなくていいよわたしのそばでは
murishite warawa nakute ii yo watashi no soba de wa
Aferrándome a lo que no puedo ceder
ゆずれないものにぎりしめて
yuzurenai mono nigirishimete
Si puedo seguir caminando contigo
あるきつづけていけるあなたとなら
aruki tsuzukete ikeru anata to nara
Incluso los colores de los sueños que buscamos juntos
いっしょにさがしたゆめのいろも
issho ni sagashita yume no iro mo
¿No son valiosos incluso cuando nos perdemos?
まようことだってたいせつでしょう
mayou koto datte taisetsu deshou?
Quiero confirmar y fortalecer los lazos que nos unen
つないだきずなをつよくたしかめかんじたい
tsunaida kizuna o tsuyoku tashikame kanjitai
Poco a poco abriendo la puerta cerrada, compartamos
とざしたとびらをすこしずつあけはなしてわかちあおう
tozashita tobira o sukoshi zutsu akehanashite wakachi aou
Quiero protegerte en medio de un paisaje extraño
いがんだけしきのなかのあなたをまもりたい
iganda keshiki no naka no anata o mamoritai
Para que puedas dormir suavemente a mi lado
やさしいねむりにつけるようにわたしのそばでは
yasashii nemuri ni tsukeru you ni watashi no soba de wa
Quiero confirmar y fortalecer los lazos que nos unen
つないだきずなをつよくたしかめかんじたい
tsunaida kizuna o tsuyoku tashikame kanjitai
Poco a poco abriendo la puerta cerrada, compartamos
とざしたとびらをすこしずつあけはなしてわかちあおう
tozashita tobira o sukoshi zutsu akehanashite wakachi aou
Parando y tambaleándome, como si me estuviera apoyando a mí misma
たちどまるとゆらいでくじぶんをささえるように
tachidomaru to yuraideku jibun o sasaeru you ni
Es suficiente con no forzar una sonrisa a mi lado
むりしてわらわなくていいよわたしのそばでは
murishite warawa nakute ii yo watashi no soba de wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyuki Hashimoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: