Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 925

神様 (kamisama)

Miyuna

Letra

Significado

Gott (kamisama)

神様 (kamisama)

Gott, vergiss mich nicht
神様忘れないで
kami sama wasurenai de

Ich mag dich wirklich sehr
あなたのことが好きなの
anata no koto ga suki nano

Ist es zu spät, um jetzt zu beten?
今更拝んでも遅いかなぁ?
ima sara ogande mo osoi ka naa

„Ach, naja“
「あーぁ」
aa aa

Ich langweile mich und bin unglücklich
暇だし不幸なのよ
hima da shi fukou na no yo

Niemand interessiert sich für mich
誰にも相手にされない
dare ni mo aite ni sarenai

Ich sollte doch hübscher geworden sein als früher
昔より可愛くなったはずなんだけどなぁ
mukashi yori kawaiku natta hazu nan da kedo naa

So viel beten und opfern, und es ist so einsam!
こんな拝んでも お供えても寂しいの!
konna ogande mo osonaete mo sabishii no

Welcher Typ ist gut? Ist der andere besser?
どの彼いいかな あの彼いいかな
dono kare ii ka naa ano kare ii ka naa

Ich könnte verrückt werden!
おかしくなりそう!
okashiku nari sou

Mein schmerzender Körper muss von jemandem berührt werden
疼く身体誰かに触ってもらわないと
uzuku karada dareka ni sawatte morawanai to

Sonst sprießen die Dornen aus meinen Fingerspitzen
指先から棘が出て来ちゃうの
yubisaki kara toge ga dete chao no

Zeit ist um!
時間切れ!
jikan gire

Ich glaube an Gott
神様信じてるの
kami sama shinjiteru no

Ich möchte dich mit eigenen Augen sehen
あなたをこの目で見たい
anata wo kono me de mitai

Ist es zu spät, um jetzt zu beten?
今更拝んでも遅いかなぁ
ima sara ogande mo osoi ka naa

„Ach, naja“
「あーあ」
aa aa

Ich habe sogar Müll gesammelt!
ゴミ拾いだってしたわ!
gomi hiroi datte shita wa

Jeden Tag habe ich Blumen aufgestellt!
毎日お花も生けたわ!
mainichi ohana mo iketa wa

Ich sollte doch klüger geworden sein als früher
昔よりお利口になったはずなんだけどなぁ
mukashi yori orikou ni natta hazu nan da kedo naa

So viel beten und opfern, und es ist so einsam!
こんな拝んでも お供えても寂しいの!
konna ogande mo osonaete mo sabishii no

Welches Lied ist schön? Ist das andere besser?
どの唄いいかな あの唄いいかな
dono uta ii ka naa ano uta ii ka naa

Ich könnte vor Wut explodieren
怒り狂いそう
ikari kurui sou

Meine beiden Hände, lass jemand sie los!
合わせてしまう両手誰かが離してよ!
awasete shimau ryoute dareka ga hanashite yo

Das Wachs schmilzt von meinen Fingerspitzen
指先から蝋が溶けてしまう
yubisaki kara rou ga tokete shimau

Zeit ist um!
時間切れ
jikan gire

Es ist schon ein Glück, deinen Traum zu sehen
あなたの夢を見ることだって
anata no yume wo miru koto datte

Selbst im Schlaflähmung bin ich froh
金縛りにあうのさえ嬉しいの
kanashibari ni au no sae ureshii no

Ich kann nichts mehr tun
もうどうにもならない
mou dou ni mo naranai

Ich will nicht einmal atmen
息も吸いたくない
iki mo suitakunai

Ich möchte mich anlehnen und schlafen
寄り添いあって眠りたいの
yorisoi atte nemuritai no

Wie soll ich das Gesicht der Vergänglichkeit verstecken?
諸行無常の顔隠してどうしよう
shogyou mujou no kao kakushite doushiyou

So viel beten und opfern, und es ist so einsam
こんな拝んでも お供えても寂しいの
konna ogande mo osonaete mo sabishii no

Selbst wenn ich mich aufopfere, selbst wenn ich meine Knochen breche
身を粉にしても 骨を砕いても
mi wo kona ni shite mo hone wo kudai te mo

Kann ich dich nicht treffen?
会えないの?
aenai no

Mein schmerzender Körper muss von jemandem berührt werden
疼く身体誰かに触ってもらわないと
uzuku karada dareka ni sawatte morawanai to

Sonst sprießen die Dornen aus meinen Fingerspitzen
指先から棘が出て来ちゃって
yubisaki kara toge ga dete chatte

Gott, erfülle mein Verlangen.
神へ成就
kami e jouju


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miyuna y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección