Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chronicle of Sky
Mizuki Nana
Crónica del Cielo
Chronicle of Sky
El tiempo se detiene, la luz parece enterrada en el silencio
とぎれたじかんちんもくにうもれそうなひかり
togire ta jikan chinmoku ni umore souna hikari
Su mera existencia helada, un aura de elegancia
ほんのわずかなそのそんざいこごえるえれじい
honno wazuka na sono sonzai kogoeru erejii
Con una inocente sonrisa, contaba sus sueños
それはむじゃきなかおでゆめをかたった
sore ha mujaki na kao de yume wo katatta
Demasiado deslumbrante, al cerrar esos ojos de tinta, flotan
まぶしすぎたあのてんだねすめをとじればうかぶ
mabushi sugita ano tendanesu me wo tojireba ukabu
Un sentimiento tan fuerte que no tiene comparación
どうしようもないほどつよいきもちが
doushi you mo nai hodo tsuyoi kimochi ga
Si aún puedes sentirlo en tu corazón, ahora conviértete en viento
まだむねのなかでかんじられるならいまかぜとなれ
mada mune no naka de kanjirareru nara ima kaze to nare
*El tesoro en un sueño, el futuro que nadie puede detener
The treasure in a dream みらいはだれもとめられない
The treasure in a dream mirai ha dare mo tomerarenai
Reúne esos sentimientos irrenunciables en tus manos
ゆずれないそのきもちりょうてにあつめて
yuzure nai sono kimochi ryoute ni atsumete
Superando innumerables días, ahí está tu verdadero yo
いくつものひびをのりこえそこにあるじぶんが
ikutsu mono hibi wo norikoe soko ni aru jibun ga
Si puedes sonreír, no estás equivocado
えがおでいられるならまちがいじゃない
egao de irareru nara machigai jyanai
Las lágrimas de las chicas se convierten en valentía
The tears of girls turn into courage
The tears of girls turn into courage
Es muy necesario vivir
Its being very necessary to live
Its being very necessary to live
El legendario mañana comienza
でんせつのあしたがはじまる
densetsu no ashita ga hajimaru
El ruido estridente de los débiles y desgastados
のりおくれたよわむしでざわめくのいずが
noriokuretasu yowamushi de zawameku noizu ga
Aplasta la presión, desliza estos dedos con energía
あつをちりあってこのゆびをすりにけるえなじい
atsu wo chi ratte kono yubi wo suri nikeru enajii
Es algo vago, como una premonición
それはよかんみたいなあいまいなもの
sore ha yokan mitai na aimai na mono
Un faraway que ondea en el viento, una libertad que parece desmoronarse
かぜにまうようなふぁらうぇいくじけそうなふらいど
kaze ni mau youna farawei kujike souna furaido
Incluso las flores caídas algún día parecen guardar vida
おちたはなもいつかはみをやどすように
ochita hana mo itsuka ha mi wo yadosu youni
La imagen de un mañana borroso, ahora conviértete en viento
めもくらむようなあしたのいめーじいまかぜとなれ
memo kuramu youna ashita no imejii ima kaze to nare
El tesoro en un sueño, apuntando hacia ese lugar lejano
The treasure in a dream はるかなあのばしょをめざそう
The treasure in a dream haruka na ano basho wo meza sou
Un mundo que late en tu pecho está esperando
むねのたかなるようなせかいがまってる
mune no takanaru youna sekai ga matteru
Incluso si la tormenta te molesta, no te desanimes
ゆうだちがじゃまをしたってうつむいたりしない
yuudachi ga jama wo shitatte utsumui tarishinai
Deja que tu cabello ondee, ágilmente, sube a esas nubes
なびくかみしなやかにあのくもにのれ
nabiku kami shinayaka ni ano kumo ni nore
Las lágrimas de las chicas se convierten en valentía
The tears of girls turn into courage
The tears of girls turn into courage
Es muy necesario vivir
Its being very necessary to live
Its being very necessary to live
El legendario mañana comienza
でんせつのあしたはじまる
densetsu no ashita hajimaru
Protegiendo con mentiras, incluso en la oscuridad, esos recuerdos son un elemento precioso
それはうそでまもってやみのりょういきそのきおくさえたいせつなようそで
sore ha uso de mamotte yami no ryouiki sona kioku sae taisetsuna youso de
Que ha creado el presente
いまをつくった
ima wo tsukutta
*repetir
repeat
repeat




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizuki Nana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: