Transliteración y traducción generadas automáticamente

Scoop Scope
Mizuki Nana
Alcance de la Cuchara
Scoop Scope
No vi lo que podía ver, brilla el sol de nuevo, brilla el sol de nuevo
みえなかったものみえる Sunshine again sunshine again
Mienakatta mono mieru Sunshine again sunshine again
Me gusta la vista reflejada en mis ojos, feliz Canción de Re:nacimiento
このめにうつるけしきがすき Happy Re:birthday song
Kono me ni utsuru keshiki ga suki Happy Re:birthday song
Rompiendo, rompiendo, las noticias que fluyen son en blanco y negro
breakin' up breakin' upながれる NEWSは FLASH MONOCHROME
breakin' up breakin' up nagareru NEWS wa FLASH MONOCHROME
La ciudad en caos está ocupada consigo misma
SCRAMBLEのまちはじぶんのことでいそがしい
SCRAMBLE no machi wa jibun no koto de isogashii
Comenzando, comenzando, la computadora se enciende, el corazón tuitea
startin' up startin' up COMPUTERきどうこころ TWEET
startin' up startin' up COMPUTER kidou kokoro TWEET
Seguramente nadie se dará cuenta, pero 'Estoy aquí'
きっとだれもきづかないけど \"WATASHIはここです\"
Kitto dare mo kizukanai kedo "WATASHI wa koko desu"
Entre mis sentimientos y mis dedos nace la duda
きもちとゆびさきのあいだにうまれるまよい
Kimochi to yubisaki no aida ni umareru mayoi
Estaré bien, las lágrimas siempre son no ficción
I'll be alright NAMIDAはいつだって NON FICTION
I'll be alright NAMIDA wa itsudatte NON FICTION
No vi lo que podía ver, brilla el sol de nuevo, brilla el sol de nuevo
みえなかったものみえる Sunshine again sunshine again
Mienakatta mono mieru Sunshine again sunshine again
Quiero ser fuerte, pensé que era muy natural
つよくなりたいとおもったのはとても NATURAL
Tsuyoku naritai to omotta no wa totemo NATURAL
Acumulando momentos, entiendo, sonrío de nuevo, tú sonríes de nuevo
ときをかさねてわかること I smile again You smile again
Toki wo kasanete wakaru koto I smile again You smile again
Me gusta la vista reflejada en mis ojos, feliz Canción de Re:nacimiento
このめにうつるけしきがすき Happy Re:birthday song
Kono me ni utsuru keshiki ga suki Happy Re:birthday song
Entender, entender, soy yo y tú eres tú
understand understand WATASHIは WATASHIで KIMIは KIMIで
understand understand WATASHI wa WATASHI de KIMI wa KIMI de
Por eso siempre pienso que quiero entender más
だからこそもっとわかりたいとおもういつだって
Dakara koso motto wakaritai to omou itsudatte
Voy a adornar mis labios solitarios con una hermosa canción
さみしいくちびるをすてきなうたでかざろう
Samishii kuchibiru wo suteki na uta de kazarou
Estaré bien, porque creo que está bien
I'll be alright だいじょうぶっておもえるから
I'll be alright daijoubu tte omoeru kara
Lo que no pude hacer, puedo hacerlo, brilla el sol de nuevo, brilla el sol de nuevo
できなかったことができる sunshine again sunshine again
Dekinakatta koto ga dekiru sunshine again sunshine again
Quiero ser fuerte, pensé que era muy natural
つよくなりたいとおもったはとても NATURAL
Tsuyoku naritai to omotta wa totemo NATURAL
Lo más importante al final es sonreír de nuevo, tú sonríes de nuevo
さいごにたいせつなことは I smile again You smile again
Saigo ni taisetsu na koto wa I smile again You smile again
Pintando colores en sueños escritos, feliz mundo de Re:nacimiento
かきかけの YUMEにいろをぬって Happy Re:birthday world
Kakikake no YUME ni iro wo nutte Happy Re:birthday world
No vi lo que podía ver, brilla el sol de nuevo, brilla el sol de nuevo
みえなかったものみえる Sunshine again sunshine again
Mienakatta mono mieru Sunshine again sunshine again
En medio del resplandor, encontré la invitación al futuro
まぶしさのなかでみつけたみらいのしょうたい
Mabushisa no naka de mitsuketanda mirai no shoutai
Acumulando momentos, entiendo, sonrío de nuevo, tú sonríes de nuevo
ときをかさねてわかること I smile again You smile again
Toki wo kasanete wakaru koto I smile again You smile again
Te amaba mucho, feliz Canción de Re:nacimiento
KIMIのことがだいすきでした Happy Re:Birthday song
KIMI no koto ga daisuki deshita Happy Re:Birthday song




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizuki Nana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: