Transliteración y traducción generadas automáticamente

FIRE SCREAM
Mizuki Nana
GRITO DE FUEGO
FIRE SCREAM
Despierta, ahí está la melodía (supera la disciplina)
めざめよあいのせんりつ(ぜんれいをこえていけ
mezame yo ai no senritsu (zenrei wo koete ike)
Haz temblar la vida hasta el final (resuena eternamente)
とどろけいのちつきても(えいえんになりひびけ
todoroke inochi tsukite mo (eien ni narihibike)
Con belleza desenfrenada
がむしゃらにうつくしく
gamushara ni utsukushiku
(¡Levántate! ¡Cambia tu mundo! ¡El show debe continuar!)
Rising up! Change your world! Show must go on!
(Rising up! Change your world! Show must go on!)
Conteniendo lágrimas que desbordan (sosteniendo sentimientos)
あふれるなみだふさぎ(holdin' feelings
afureru namida fusagi (holdin' feelings)
Matando la voz que talla el corazón (sosteniendo el lugar)
こころえぐるこえをころし(holdin' place
kokoro eguru koe wo koroshi (holdin' place)
Pero, ¿a quién pertenece realmente el futuro que quiero alcanzar? ¿Dónde?
それでもつかみたいのは、いったいだれの未来? Where
sore demo tsukamitai no wa, ittai dare no mirai? Where?
Despierta, ahí está la melodía (supera la disciplina)
めざめよあいのせんりつ(ぜんれいをこえていけ
mezame yo ai no senritsu (zenrei wo koete ike)
Haz temblar la vida hasta el final (resuena eternamente)
とどろけいのちつきても(えいえんになりひびけ
todoroke inochi tsukite mo (eien ni narihibike)
Por ti
きみのために
kimi no tame ni
El muro de la determinación es orgulloso
いちずなじょうへきはほこらしく
ichizu na jōheki wa hokorashiku
Golpeando la espada de doble filo, probando la verdad
もろはのつるぎをうちつけしんじつをためす
moroha no tsurugi wo uchitsuke shinjitsu wo tamesu
¿Hacia dónde voy?
ぼくはどこへ
boku wa doko e?
Responde en un mundo que se desmorona, la canción que florece en mi pecho
こたえてくずれかけたせかいにさいたむねのうた
kotaete kuzurekaketa sekai ni saita mune no uta
Hazme escuchar la voz que abraza incluso la crueldad
きかせてざんこくさえだきしめるこえを
kikasete zankoku sae dakishimeru koe wo
(¡Levántate! ¡Cambia tu mundo!)
Rising up! Change your world!
(Rising up! Change your world!)
(Despierta, despierta) sin rendirse
Wake up, wake up)あきらめないと
(Wake up, wake up) akiramenai to
(Calienta, calienta) el sueño que compartimos
Heat up, heat up)つないだゆめは
(Heat up, heat up) tsunaida yume wa
(Crece, crece) está delante de la sonrisa que compartimos
Grow up, grow up)きみとかさねたえがおのさきにある
(Grow up, grow up) kimi to kasaneta egao no saki ni aru
Nadie puede detenernos
だれもとめられない
dare mo tomerarenai
(¡Levántate! ¡Cambia tu mundo! ¡El show debe continuar!)
Rising up! Change your world! Show must go on!
(Rising up! Change your world! Show must go on!)
Cuántas veces he sido apuñalado por la oscuridad (mantén en mente)
なんどやみにささされ(keep in mind
nando yami ni sasasare (keep in mind)
Cuántas veces he sido golpeado (mantente en forma)
なんどたたきつけられて(keep in shape
nando tatakitsukerarete (keep in shape)
Si tengo la determinación de seguir siendo yo mismo, es suficiente
ぼくがぼくでありつづけるかくごさえあればいい
boku ga boku de ari tsudzukeru kakugo sae areba ī
Atravesando el cielo lloroso, como un arcoíris que guía y recibe
つらぬけうるんだそらうけとめみちびくにじのように
tsuranuke urunda sora uketome michibiku niji no you ni
Libera el instinto atrapado en el ruido
はなってのいずにとらわれたほんのうを
hanatte noizu ni torawareta honnō wo
(¡Levántate! ¡Cambia tu mundo!)
Rising up! Change your world!
(Rising up! Change your world!)
El eco se profundiza tanto que se acerca
よりそうほどふかまるざんきょうは
yorisō hodo fukamaru zankyō wa
Invitando a la duda hacia un mañana borrado
まよいうちけしあすへといざなう
mayoi uchikeshi asu e to izanau
Vamos, tomémonos de las manos
さあ、てをにぎって
sā, te wo nigitte
Responde en un mundo que se desmorona, la canción que florece en mi pecho
こたえてくずれかけたせかいにさいたむねのうた
kotaete kuzurekaketa sekai ni saita mune no uta
Hazme escuchar la voz que abraza incluso la crueldad
きかせてざんこくさえだきしめるこえを
kikasete zankoku sae dakishimeru koe wo
(¡Levántate! ¡Cambia tu mundo!)
Rising up! Change your world!
(Rising up! Change your world!)
(Despierta, despierta) sin rendirse
Wake up, wake up)あきらめないと
(Wake up, wake up) akiramenai to
(Calienta, calienta) el sueño que compartimos
Heat up, heat up)つないだゆめは
(Heat up, heat up) tsunaida yume wa
(Crece, crece) está delante de la sonrisa que compartimos
Grow up, grow up)きみとかさねたえがおのさきにある
(Grow up, grow up) kimi to kasaneta egao no saki ni aru
Nadie puede detenernos
だれもとめられない
Dare mo tomerarenai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizuki Nana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: