Traducción generada automáticamente
Shiny Days
Mizutani Yuuko
Días Brillantes
Shiny Days
Como si de repente me llamaranNamae wo futo yobareta you ni
Quiero detenerme, quiero mirar atrásTachidomaritai furikaeritai
A veces sucede esoSonna koto ga tokidoki aru no
Quiero confirmar el milagro que he seguidoTadotta kiseki tashikametakutte
¿Cuántos deseos se han cumplido?Negai wa ikutsu kanatta kashira?
¿Cuántas lágrimas se han derramado?Nagashita namida no kazu wa?
Las respuestas aún están, siempre en el futuroKotae wa mada ne zutto mirai ni
Aunque esté esperandoMatteru toshitemo
Seguramente, a partir de hoy, desde aquíKitto kyou kara watashi koko kara
Quiero convertirme en una versión más valiente de mí mismaMotto takumashii watashi ni naritai
El ayer en el que soñé ese sueñoSonna yume wo egaita kinou
Viviré sin traicionarlo, todos los díasUragiranai you ni ikite yuku everyday
Si cambio mi actitud incluso ante el viento en contraMukaikaze mo muki wo kaereba
Puedo convertirlo en un viento a favorOikaze ni naru mikata ni dekiru
Si cambio mi enfoque de corazón de esa maneraSonna fuu ni kokoro no muki mo
Mi sonrisa no desaparecerá, ¿verdad?Kaetara egao kienai deshou
Lo que más deseo no se veIchiban hoshii mono wa mienai
Pero anhelo esa fortalezaSore demo hoshigaru tsuyosa
Abrazándome, mirando fijamente a los ojosDakishimenagara hitomi korashite
Admirando...Akogare mitsumete...
Seguramente, a partir de hoy, desde aquíKitto kyou kara watashi koko kara
Quiero convertirme en una versión más nueva de mí mismaMotto atarashii watashi ni naritai
Imitar a alguien que se parece muchoYoku niteru dareka no mane ja
Sería una pérdida, solo para mí, todos los díasMottainai watashi dake no everyday
Seguramente, a partir de hoy, desde aquíKitto kyou kara watashi koko kara
Quiero convertirme en una versión más valiente de mí mismaMotto takumashii watashi ni naritai
El ayer en el que soñé ese sueñoSonna yume wo egaita kinou
Viviré sin traicionarlo, todos los díasUragiranai you ni ikite yuku everyday
En este cielo, brillando lejosKono sora de haruka kagayaku
Más que el sol, más que las estrellasTaiyou yori hoshi yori hikare
Aunque sean días que se parecen muchoYoku niteru hibi da toshitemo
En realidad, son únicos, cada díaHontou wa tatta ichidokiri no everyday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizutani Yuuko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: