Traducción generada automáticamente

Bênção (feat. Van Zee e Bispo)
Mizzy Miles
Bénédiction (feat. Van Zee et Bispo)
Bênção (feat. Van Zee e Bispo)
(Tant que la vie tourne)(Enquanto a vida girar)
(Tant que la vie tourne)(Enquanto a vida girar)
(Tant que la vie tourne)(Enquanto a vida girar)
(Tant que la vie tourne)(Enquanto a vida girar)
(Je ne promets pas de rester plus longtemps à la maison)(Eu não prometo ficar mais tempo em casa)
(Si je me perds en ville)(Se me perder na cidade)
(Ce n'était pas fait pour donner, mon amour)(Não era feito pra dar, my love)
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
Sur mon meilleur coup, trop de temps dans mon sacOn my best shit, demasiado tempo na minha bag
Pour ce genre de fric, on ne peut pas se reposer, bébéFor this type of cash, we can't be restin', baby
On fait des classiques, mémorise chaque jourWe makin' classics memo everyday
Ils ne savent pas combien cette maison coûte et je suis loinNão sabem quanto essa casa gasta e eu 'tou far away
Où je vais, ça ressemble à un far west (ouais-ouais)Onde eu ando, 'tá a parecer faroeste (yeah-yeah)
Tout le monde veut porter ce que ce gars porte, putainTudo a querer rockar o que esse gah veste, goddamn
La vie change, mais pas les prioritésVida muda, não muda a prioridade
J'ai fait plus et jamais moins, maman (fais plus)I've been makin' more and never less, momma (make more)
Concentré à compter ces thunesFocado em contar esses meus stacks
Si je ne sais pas bien où je vais (je ne sais pas)Se eu não sei bem onde é que eu ando (não sei)
Je ne peux pas expliquer plus de détailsNão posso explicar mais detalhes
Divaguer dans le goût de la mémoireDivagar no sabor da memória
Je ne peux pas me noyer dans ma nostalgie (tant que la vie tourne)Não posso afogar na minha saudade (enquanto a vida girar)
Si je ne sais pas bien où je vais (si je ne sais pas)Se eu não sei bem onde é que eu ando (se eu não sei)
Je ne peux pas expliquer plus de détailsNão posso explicar mais detalhes
Divaguer dans le goût de la mémoire (la vie tourne)Divagar no sabor da memória (vida girar)
Je ne peux pas me noyer dans ma nostalgieNão posso afogar na minha saudade
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
Je dois te demander pardon, je ne t'ai pas tout ditTenho de te pedir desculpa, eu não te contei tudo
Seul moi sais le poids de ce combat, mais je reste silencieux (chut)Só eu sei o peso desta luta, mas eu sigo mudo (shh)
J'ai vu beaucoup de choses en grandissant, ça m'a changé, c'est évidentVi muita coisa em miúdo, isso mudou-me, óbvio
Tu es venue donner de la couleur à mon monde, de l'amour à la haineVieste dar cor ao meu mundo, deste amor ao ódio
Tes bras sont ma maison, prends-moi et fais-moi vivre làO teu colo é casa, abraça-me e faz-me morar aí
Vouloir revenir n'est pas un hasard et j'ai toujours voulu partirQuerer voltar não é acaso e eu quis sempre que saí
Alors appelle-moi, je reprends si je ne réponds pasPortanto liga pra mim, eu retomo caso não atenda
Et même si je ne rentre pas tôt, tu dors avec moi quand mêmeE memo que não chegue cedo, dormes comigo na mema
On résout nos problèmes, si on veut, on est làProblemas nós resolvemos, se quisermos 'tamos cá
Ça ne vaut pas la peine de perdre du temps, je veux en profiterNão vale à pena perdermos tempo, quero aproveitá-lo
Regarde ce qu'on a vécu, imagine ce qu'il nous reste à vivreOlha para o que vivemos, imagina o que ainda temos pela frente
Si le sentiment est notre élanSe o sentimento for o nosso embalo
Je crois qu'on peut gagner, vouloir n'est pas une erreurAcredito que podemos vencer, querer não 'tar errado
En fait, c'est le premier pas pour réaliserNa verdade, é o primeiro passo p'a podermos realizar
Si tu ressens, n'aie pas peur, laisse les choses se faireSe 'tás a sentir, não temas, deixa que a cena role
Je suis déjà en route et je veux m'endormir dans tes brasEu já 'tou a ir e quero adormecer no teu
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção
M'endormir dans tes bras (m'endormir)Adormecer no teu colo (adormecer)
M'endormir dans tes bras (m'endormir)Adormecer no teu colo (adormecer)
M'endormir dans tes bras (m'endormir)Adormecer no teu colo (adormecer)
M'endormir dans tes bras (revenir même si ce n'est pas tôt)Adormecer no teu colo (voltar memo que não seja cedo)
M'endormir (je reviens même si ce n'est pas tôt)Adormecer (eu voltar memo que não seja cedo)
M'endormir (je reviens même si ce n'est pas tôt)Adormecer (eu voltar memo que não seja cedo)
En m'endormant dans tes bras, je fais un tour dans le tempsAo adormecer no teu colo, dou uma volta ao tempo
Toujours occupé, mais je vais revenir tôtSempre ocupado, mas vou voltar cedo
Je t'ai vu appeler, je ne peux pas répondreVi-te a ligar, não posso atender
Mais sache que pour moi, tu es une bénédictionMas sabe que pra mim tu és uma benção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mizzy Miles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: