Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 572

Rap da MIBR (Made In Brazil)

MMAK

Letra

Rap de MIBR (Fabriqué au Brésil)

Rap da MIBR (Made In Brazil)

Si je suis tombé, c'était pour me relever mieuxSe eu caí foi pra levantar melhor
Et mes défaites n'effacent pas ma sueurE as minhas derrotas não apagam meu suor
Les changements que j'ai vécus ne me rendent pas pireAs mudanças que vivi não me fazem pior
J'ai réussi et aujourd'hui j'essaie encore d'être le meilleurJá consegui e hoje tento mais uma vez ser o maior

Je suis porté par le rêve collectifEu sou movido pelo sonho coletivo
De millions de Brésiliens qui ont le même objectifDe milhões de brasileiros que tem o mesmo objetivo
Qui rêvent de nous voir au sommet du compétitifQue sonham em nos ver no topo do competitivo
Le rêve ne meurt jamais, tant que quelqu'un y croit, il est vivantO sonho nunca morre, enquanto alguém acreditar estará vivo

Comme le fallen, des années et des années de lutteTipo o fallen, anos e anos de luta
Et ce n'est pas seulement dans les jeux qu'il se batE não é só nos games que disputa
Vous dites pute, comment il joue, il ne donne pas de coursCês diz puta, como joga, joga não da aula
L'awp du vrai n'a pas besoin de plus de 5 ballesA awp do verdadeiro não precisa do que mais de 5 bala

Une pour chaque, chaque adversaire qui se met en traversÉ uma pra cada, cada adversário que entrar na frente
Va avoir besoin de bien plus qu'une seule têteVai precisar bem mais do que de uma mente
Il y a plus de tactiques que de balles dans le chargeur du negevTem mais táticas a negev tem de balas no pente
Et ce round contre la navi ? Ça a arrêté notre cœurE aquele round contra a navi? Parou o coração da gente

Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Où tout a toujours été plus difficileOnde tudo sempre foi mais difícil
Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Et c'est notre moment d'augmenter le niveauE esse é nosso momento de aumentar o nível

Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Où sont nés les meilleurs du mondeOnde nasceram os melhores do mundo
Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Ne cessez de lutter une secondeNão deixem de lutar nenhum segundo

Et le fergod rush toujours quand il peutE o fergod rushando sempre que pode
On dirait qu'il joue contre des botsParece que ta jogando contra bot
Ou mieux, on dirait qu'il a un aimbotOu melhor, parece que tá de aimbot
Il a déjà tué tout le monde dans le dos avant que les gars ne s'en rendent compteJá matou geral nas costas antes que os cara note

Notez que le fer ne rigole pasAnote, que o fer não ta de brincadeira
Avant c'était une ak, aujourd'hui l'awp est préciseAntes era uma de ak, hoje a awp certeira
Tu vas entrer sur A ? Pense deux foisVai entrar na a? Pense duas vezes
Parce que si le fer est là, ton sang va tâcher les mursPorque se o fer ta lá seu sangue vai manchar as paredes

Respecte le taquinho lampiãoRespeita o taquinho lampião
Vous savez déjà que Dieu pardonne, mais le taco nonCês já sabem que Deus perdoa, mas o taco não
Le taco c'est la déterminationTaco é determinação
La main est un instrument, la skill vient du cœurA mão é um instrumento a skill vem do coração

Dans la contention, il y a le kn et le taquinho qui rushent au fondNa conteção tá o kn e o taquinho rusha fundo
Tout le monde sait qu'il est le meilleur entry du mondeGeral sabe que ele é o melhor entry do mundo
Et s'il est en toque, je sais qu'il est bien plus fortE se ele ta de toca eu sei que ta bem mais forte
Taquinho 30+, c'est la toque de la chanceTaquinho 30+, é a toca da sorte

Lucas1 m'a déjà dit qu'il va donner l'ota (tu veux l'ota) ?Lucas1 já me falou que vai da ota (quer ota)?
Tu ne sais pas de quoi il s'agit ? Tu veux une balle dans la bouche ? (Alors prends)Não sabe do que se trata? Quer ota bala na boca? (Então toma)
S'attaquer à lui, c'est du suicideBater de frente com ele é suicídio
Sa compétence est en direct, pas seulement dans les frag videosHabilidade dele é ao vivo, não só em frag video

Il a déjà prouvé qu'il veut de l'or et pas de l'argentJá provou que quer ouro e não prata
Il a déjà prouvé que la skill et la notion ne sont pas faiblesJá provou que a skill e noção não é pouca
Il a déjà montré qu'indépendamment de l'arme, il tueJá mostrou que independente da arma mata
Gaules met sur l'écran de Lucas, c'est de la balle locaGaules bota na tela do Lucas é bala loca

Kng a sorti le scope alors fais gaffe à l'échange de tirsKng puxou scope então vê se troca tiro
C'est un soupir, toujours précisÉ um suspiro, sempre preciso
Il a rêvé de ce moment et maintenant il va faire ce qu'il fautSonhou com esse momento e agora vai fazer por onde
Il a le sang dans les yeux, #trocatiro ne se cache pasTá com sangue nos olhos, #trocatiro não se esconde

Dans la train, ceux qui échangent n'existent pasNa train, quem troque não tem
Kng et fallen, personne ne passeKng e fallen, não passa ninguém
Dans la train, ceux qui échangent n'existent pasNa train, quem troque não tem
Kng et fallen, personne ne passeKng e fallen, não passa ninguém

Et le zelão a prouvé que les limites n'existent pasE o zelão provou que limites não existem
Il a prouvé qu'il sera prêt chaque fois qu'on a besoinProvou que estará pronto sempre que precisem
Il a lutté comme tous les Brésiliens luttentLutou como todos brasileiros lutam
Et il a clairement montré que les haters ne l'éclipsent pasE deixou claro que haters não o ofuscam

Donne le teco dans sa main, rien ne va entrerDá a teco na mão dele que nada vai entrar
Et prends encore cette tactique qu'il va passerE pega mais essa tática que ele vai passar
Si l'équipe devient nerveuse, il est là pour calmerSe a equipe ficar nervosa ta la pra acalmar
Pause le game là fallen, que le prof parle !Pausa o game aí fallen que o professô falar!

Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Où tout a toujours été plus difficileOnde tudo sempre foi mais difícil
Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Et c'est notre moment d'augmenter le niveauE esse é nosso momento de aumentar o nível

Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Où sont nés les meilleurs du mondeOnde nasceram os melhores do mundo
Je suis fabriqué au Brésil (fabriqué au Brésil)Eu sou made in Brazil (made in Brazil)
Ne cessez de lutter une secondeNão deixem de lutar nenhum segundo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MMAK y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección