Traducción generada automáticamente
Döden
Månegarm
La muerte
Döden
Rayas de corona de pino a la luz de la luna
Ovan månljusa tallkronors rand
Desde profundidades estrelladas
Ur stjärnbeströdda djup
Esta noche la muerte cabalga, sobre su bestia de hierro
I natt rider döden, på sin järnskodda best
Como una nube negra en vuelo
Som ett svart moln I flykt
Sigue su corte alado
Följer hans vingade hov
Aquellos que auguran un fin
De som bådar om ett slut
Envuelve nuboso frente
Sveper moltyst fram
Explosión a través de la fría noche
Spränger fram genom den kalla natten
Corrientes de malta alrededor del acero de pezuñas
Malströmmar kring hovarnas stål
Acompañó a las almas de los condenados, cuya arena drenada
Ledsagar de dömdas själar, vars sand runnit ut
Maestro en el infinito
Härförare in I oändlighet
Portador de paz eterna, portador del dolor
Bringare av evig frid, smärtans förlösare
Guardianes del Tiempo
Väktare av tid
Un viento helado de las profundidades del cielo
En iskall vind från himmelens djup
Tres es golpeado en mi puerta
Tre är slagen på min dörr
Frío es su sonrisa pálida
Kallt är hans bleka grin
Un último grano cae al fondo del reloj de arena
Ett sista korn faller mot timglasets botten
Esta noche cabalgaré con la muerte
I natt rider jag med döden
Toma mi lugar en su corte
Tar min plats I hans hov
Rayas de corona de pino a la luz de la luna
Ovan månljusa tallkronors rand
Desde profundidades estrelladas
Ur stjärnbeströdda djup
Esta noche la muerte cabalga, sobre su bestia de hierro
I natt rider döden, på sin järnskodda best
Como una nube negra en vuelo
Som ett svart moln I flykt
Sigue su corte alado
Följer hans vingade hov
Aquellos que auguran un fin
De som bådar om ett slut
Envuelve nuboso frente
Sveper moltyst fram
Un viento helado de las profundidades del cielo
En iskall vind från himmelens djup
Tres es golpeado en mi puerta
Tre är slagen på min dörr
Frío es su sonrisa pálida
Kallt är hans bleka grin
Un último grano cae al fondo del reloj de arena
Ett sista korn faller mot timglasets botten
Esta noche cabalgaré con la muerte
I natt rider jag med döden
Toma mi lugar en su corte
Tar min plats I hans hov
Un viento helado de las profundidades del cielo
En iskall vind från himmelens djup
Tres es golpeado en mi puerta
Tre är slagen på min dörr
Frío es su sonrisa pálida
Kallt är hans bleka grin
Un último grano cae al fondo del reloj de arena
Ett sista korn faller mot timglasets botten
Esta noche cabalgaré con la muerte
I natt rider jag med döden
Toma mi lugar en su corte
Tar min plats I hans hov
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Månegarm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: