Traducción generada automáticamente

CORALINE
Måneskin
CORALINE
CORALINE
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Coraline, belle comme le soleilCoraline, bella come il sole
Guerrière au cœur ardentGuerriera dal cuore zelante
Cheveux comme des roses rougesCapelli come rose rosse
Précieux ces fils de cuivrePreziosi quei fili di rame
Amour, emmène-les vers moiAmore, portali da me
Si tu entends les cloches chanterSe senti campane cantare
Tu verras Coraline qui pleureVedrai Coraline che piange
Qui prend la douleur des autresChe prende il dolore degli altri
Et puis la garde en elleE poi lo porta dentro lei
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Mais elle connaît la véritéPerò lei sa la verità
Tout le monde ne peut pas avancerNon è per tutti andare avanti
Avec un cœur divisé en deuxCon il cuore che è diviso in due metà
Il fait déjà froidÈ freddo già
C'est une enfant mais elle ressentÈ una bambina però sente
Comme un poids et tôt ou tard ça va craquerCome un peso e prima o poi si spezzerà
Les gens diront : Ça ne vaut rienLa gente dirà: Non vale niente
Elle ne peut même pas sortir d'une misérable porteNon riesce neanche a uscire da una misera porta
Mais un jour, elle y arriveraMa un giorno, una volta lei ci riuscirà
Et j'ai dit à Coraline qu'elle peut grandirE ho detto a Coraline che può crescere
Prendre ses affaires et puis partirPrendere le sue cose e poi partire
Mais elle sent un monstre qui la garde en cageMa sente un mostro che la tiene in gabbia
Qui recouvre son chemin de minesChe le ricopre la strada di mine
Et j'ai dit à Coraline qu'elle peut grandirE ho detto a Coraline che può crescere
Prendre ses affaires et puis partirPrendere le sue cose e poi partire
Mais Coraline ne veut pas manger nonMa Coraline non vuole mangiare no
Oui, Coraline voudrait disparaîtreSì, Coraline vorrebbe sparire
Et Coraline pleure, Coraline a de l'anxiétéE Coraline piange, Coraline ha l'ansia
Coraline veut la mer, mais elle a peur de l'eauCoraline vuole il mare, ma ha paura dell'acqua
Et peut-être que la mer est en elleE forse il mare è dentro di lei
Et chaque mot est une hache, une coupure dans le dosE ogni parola è un'ascia, un taglio sulla schiena
Comme un radeau qui navigue dans une rivière en crueCome una zattera che naviga in un fiume in piena
Et peut-être que la rivière est en elle, en elleE forse il fiume è dentro di lei, di lei
Je serai le feu et le froidSarò il fuoco ed il freddo
Refuge d'hiverRiparo d'inverno
Je serai ce que tu respiresSarò ciò che respiri
Je comprendrai ce que tu as en toiCapirò cosa hai dentro
Et je serai l'eau à boireE sarò l'acqua da bere
Le sens du bienIl significato del bene
Je serai aussi un soldatSarò anche un soldato
Ou la lumière du soirO la luce di sera
Et en échange, je ne demande rienE in cambio non chiedo niente
Juste un sourireSoltanto un sorriso
Chaque petite larme que tu asOgni tua piccola lacrima
C'est un océan sur mon visageÈ oceano sopra al mio viso
Et en échange, je ne demande rienE in cambio non chiedo niente
Juste un peu de tempsSolo un po' di tempo
Je serai bannière, bouclierSarò vessillo, scudo
Ou ta épée d'argent etO la tua spada d'argento e
Et Coraline pleure, Coraline a de l'anxiétéE Coraline piange, Coraline ha l'ansia
Coraline veut la mer, mais elle a peur de l'eauCoraline vuole il mare, ma ha paura dell'acqua
Et peut-être que la mer est en elleE forse il mare è dentro di lei
Et chaque mot est une hache, une coupure dans le dosE ogni parola è un'ascia, un taglio sulla schiena
Comme un radeau qui navigue dans une rivière en crueCome una zattera che naviga in un fiume in piena
Et peut-être que la rivière est en elle, en elleE forse il fiume è dentro di lei, di lei
Et dis-moi tes véritésE dimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Dis-moi tes véritésDimmi le tue verità
Coraline, CoralineCoraline, Coraline
Coraline, belle comme le soleilCoraline, bella come il sole
A perdu le fruit de son ventreHa perso il frutto del suo ventre
Elle n'a pas connu l'amourNon ha conosciuto l'amore
Mais un père qui n'est rien d'un pèreMa un padre che di padre è niente
On lui a dit en ville il y a un châteauLe han detto in città c'è un castello
Avec des murs si puissantsCon mura talmente potenti
Que si tu y vis à l'intérieurChe se ci vai a vivere dentro
Rien ne pourra plus te toucherNon potrà colpirti più niente
Rien ne pourra plus te toucherNon potrà colpirti più niente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Måneskin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: