Traducción generada automáticamente

LA PAURA DEL BUIO
Måneskin
LA PEUR DU NOIR
LA PAURA DEL BUIO
J'entends mille voix qui parlent, mais je n'entends que ce qu'elles disentSento mille voci che parlano, ma non sento che dicono
Je me regarde dans le miroir et j'imagine être au cirqueMi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo
Sur un manège de bonheur et je ne veux pas descendreSu una giostra di felicità e non voglio andare giù
Même si je ne m'amuse plusAnche se non mi diverto più
Parfois je me sens comme un miracle et parfois ridiculeA volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo
Puis je perds la tête en un instant, mais ne le dites pas autourPoi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro
Je suis hors de moiSon fuori di me
Je suis hors de moiSon fuori di me
Alors prends-moi, mords-moi, enlève-moi toutE quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Et même quand je serai à terre, détruitEd anche quando sarò giù per terra distrutto
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Alors crache-moi, déchire mes vêtementsE quindi sputami, strappami i vestiti di dosso
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Alors achète-moi, vends-moi, fais-moi toutE quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
C'est seulement toi qui as peur du noirSei soltanto tu ad avere la paura del buio
Pas nous, pas nous, pas moi, pas moiNoi no, noi no, io no, io
Je prépare ma valse avec le diablePreparo il mio valzer col diavolo
Depuis que je suis petitDa quando son piccolo
Tu peux me traiter de fou, de bâtard, de maladePuoi darmi del pazzo, bastardo, malato
Je porterai un toast avec du vinIo ci brinderò sopra col vino
Ouais, je porterai un toast à toiSì, brinderò a te
Ouais, je porterai un toast à toiSì, brinderò a te
Parce que je sais que même si tu m'as haïPerché so che anche se mi hai odiato
Tu chanteras mon nomCanterai il mio nome
Alors prends-moi, mords-moi, enlève-moi toutE quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Et même quand je serai à terre, détruitEd anche quando sarò giù per terra distrutto
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Alors crache-moi, déchire mes vêtementsE quindi sputami, strappami i vestiti di dosso
Je continuerai à ne pas avoir peur du noirContinuerò a non avere la paura del buio
Alors achète-moi, vends-moi, fais-moi toutE quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
C'est seulement toi qui as peur du noirSei soltanto tu ad avere la paura del buio
Pas nousNoi no
Tu reviendras vers moi avec l'air fatiguéTu tornerai da me con l'aria stanca
Tu auras des coupures sur les brasPorterai dei tagli sulle braccia
Tu es restée seule sur le bateauSei rimasta sola sulla barca
Je reconnais les marques sur ton visageRiconosco i segni sulla faccia
Tu reviendras vers moi les mains jointesTu tornerai da me con le mani giunte
Tu reviendras vers moiTornerai da me
Tu reviendras vers moi les mains jointesTornerai da me con le mani giunte
Tu reviendras vers moiTornerai da me
Tu reviendras vers moi les mains jointesTornerai da me con le mani giunte
Tu reviendras vers moiTornerai da me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Måneskin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: