Vengo dalla luna
Måneskin
Vengo de la luna
Vengo dalla luna
Yo vengo, yo vengo, yo vengo
Io vengo, io vengo, io vengo
Vengo de la Luna, que atraviesa su cielo
Io vengo dalla luna che il cielo vi attraversa
Y me parece inapropiado el miedo de una cultura diferente
E trovo inopportuna la paura per una cultura diversa
Que derrama sobre mí su locura perversa
Che su di me riversa la sua follia perversa
Y llega al punto que se desvía cuando me ve
Ed arriva al punto che quando mi vede sterza
Y este caballero quiere tirarme abajo
E vuole mettermi sotto, 'sto signorotto
Se enorgullece del santo pegado en su guantera
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Y no entendió no que estoy dispuesto, hombre
E non ha capito che sono disposto, man
A estar abajo, hombre
A stare sotto, man
Ni siquiera cuando cojo, sí, hombre
Forse nemmeno quando fotto, yeah, man
Pero vuelve a tu país, eres diferente
Ma torna al tuo paese, sei diverso
Eso es imposible, vengo del universo
È impossibile, vengo dall'universo
Porque perdí la ruta, ¿qué quieres que te diga?
Perché la rotta ho perso, che vuoi che ti dica?
Amigo, naciste aquí porque fue donde te parió una vagina
Amico, tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica
¿En qué serias mejor? Hazme el favor, compadre
In che saresti migliore? Fammi il favore compare
No hay trato aquí que puedas merecer
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Estás encerrado, pero en tu estado mental
Sei confinato, ma nel tuo stato mentale
Soy lunático y vivo donde carajos quiero
Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare
No soy negro, no soy blanco
Io non sono nero, io non sono bianco
No estoy activo, no soy vago
Io non sono attivo, io non sono stanco
No vengo de ningún pais
Io non provengo da nazione alcuna
Pero, sí, te puedo llevar hasta la Luna
Ma io, sì, ti porto sulla luna
Yo vengo de la Luna
Io vengo dalla luna
Pero vengo de la Luna
Ma io vengo dalla luna
Pero vengo de la Luna
Ma io vengo dalla luna
Pero yo, yo, yo y tú
Ma io, io, io e te
¿Estás enojado conmigo porque te quito el trabajo?
Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro
¿Porque te jodo el coche?
Perché ti fotto la macchina
¿O porque me cojo a tu chica bajo la Luna?
O ti fotto la tipa sotto la luna
Pero qué quieres que pase, no es mi culpa
Ma cosa vuoi che sia poi, non è colpa mia
Si tu mujer tiene de apellido Pompilio, como el rey Numa
Se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Oye, dices que soy feo, que apesto como una rata
Ehi, dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Amigo, eres un grosero, y sobre todo, no eres Paul Newman
Amico, sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman
Y apenas toco para arruinar tu ficción
E non mi tocca che di striscio la tua fiction
Y me meo en tu show, que va tan bien como el de Truman
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
Oye, extraño mi Luna de luz
Ehi, ho nostalgia della mia luna leggera
Recuerdo una noche, las estrellas de una bandera, pero era
Ricordo una sera, le stelle di una bandiera, ma era
Era una esperanza, era una frontera
Una speranza era, una frontiera era
La primavera de una nueva era, era, era
La primavera di una nuova era, era, era
Estúpido, te llenaremos de baratijas de inmediato
Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
A cambio de tu condición de sujeto libre
In cambio del tuo stato di libero suddito
¡No! Es una propuesta inoportuna
No! È una proposta inopportuna
Quédate con la Tierra, hombre, yo quiero la Luna
Tieniti la terra, uomo, io voglio la luna
No estoy sano, no estoy loco
Io non sono sano, io non sono pazzo
No soy real, no soy falso
Io non sono vero, io non sono falso
No te traigo ni mala ni buena suerte
Io non ti porto jella ne fortuna
Pero yo, si, te puedo llevar hasta la Luna
Ma io, sì, ti porto sulla luna
Yo vengo de la Luna
Io vengo dalla luna
Pero vengo de la Luna
Ma io vengo dalla luna
Pero vengo de la Luna
Ma io vengo dalla luna
Pero yo, yo, yo
Ma io, io, io
(Esto es Måneskin, sí)
(It's Måneskin, yeah)
No fue fácil para mí encontrarme aquí
Non è stato facile per me trovarmi qui
Era un huésped inesperado, peso indeseado, rendido
Ero un ospite inatteso, peso indesiderato arreso
A los cómplices de los satélites que
Ai complici satelliti che
Reflejan un bienestar artificial, sí, artificial, ey
Riflettono un benessere artificiale, sì artificiale, ehi
Luna bajo la cual hablan de amor
Luna sotto la quale parlare d'amore
Caliéntate en casa, frente a tu televisor
Tu scaldati in casa davanti al tuo televisore
La verdad en tu forma de pensar
La verità nella tua mentalità
Es que la ficción es mejor que la vida real
È che la fiction sia meglio della vita reale
Que, en cambio, es impredecible
Che invece è imprevedibile
No es el resultado de algo ya escrito
Non è il frutto di qualcosa già scritto
En un libro ya lo has leído todo
Su un libro che hai già letto tutto
Pero yo, yo, yo no, yo, yo, yo
Ma io, io, io no, io, io, io
Yo vengo de la Luna
Io vengo dalla luna
Pero vengo de la Luna
Ma io vengo dalla luna
Yo vengo de la Luna
Io vengo dalla luna
Yo vengo de la Luna
Io vengo dalla luna
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Måneskin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: