Traducción generada automáticamente
Amphetamine
MNQN
Amphétamine
Amphetamine
FlouBlurry
Quand tu es avec moiWhen you're with me
Je suis dans le brouillardGot me hazy
Tu me coupes le souffleYou take my breath away
Et je suis défoncéAnd I'm faded
StimuléStimulated
Je te boisDrinking you in
Jusqu'à ce que tu m'enivres'Till you intoxicate
DésabuséDisaffected
Par les mensonges et la politiqueBy the lies and politics
Tu pourrais être ma seule échappatoireYou could be my one escape
Jusqu'à ce que je parte, parte, parte loin'Till I'm gone, gone, gone away
Emmène-moi au bord du possibleTake me to the edge of the possible
Emmène-moi du sol à un autre mondeTake me from the ground to another world
Je veux sentir l'ivresse quand tu me tires vers le hautI wanna feel the high when you pull me up
Vers l'airTo the air
Et emmène-moi à la fin du logiqueAnd take me to the end of the logical
Je veux sentir le péché jusqu'à ce que ça ne suffise plusI want to feel the sin 'till it's not enough
Ton poids sur mon dos ne part jamaisYour monkey on my back never coming off
Je m'en fousI don't care
Tu es mon amphétamineYou're my amphetamine
Je suis vivant, il n'y a pas de douleurI'm alive, there's no pain
Quelque chose que je n'ai jamais vuSomething I've never seen
Un nouveau pic pour ma veineA new high for my vein
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
Ligne blanche pour mon cerveauWhite line to my brain
Quelque chose que je ne peux pas obtenirSomething I cann't obtain
Un nouveau pic, une nouvelle soucheA new high, a new strain
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
DéfoncéFaded
Resté ici désabuséLeft here jaded
Resté à en avoir envieLeft to crave it
Jusqu'à ce que je sois coincé dans un brouillard moderneTill I'm stuck in a modern haze
Et je dériveAnd I'm drifted
Quelque chose a changéSomething shifted
Resté accroLeft addicted
À l'air que tu stimulatesTo the air you stimulate
CaptivéCaptivated
Tout ce que tu as jamais ditEverything you ever said
Le seul avec la seule flammeThe only one with the only flame
Pour m'enflammer jusqu'à ce que je parte encoreTo get me lit till I'm gone again
Emmène-moi au bord du possibleTake me to the edge of the possible
Emmène-moi du sol à un autre mondeTake me from the ground to another world
Je veux sentir l'ivresse quand tu me tires vers le hautI wanna feel the high when you pull me up
Vers l'airTo the air
Et emmène-moi à la fin du logiqueAnd take me to the end of the logical
Je veux sentir le péché jusqu'à ce que ça ne suffise plusI want to feel the sin 'till it's not enough
Ton poids sur mon dos ne part jamaisYour monkey on my back never coming off
Je m'en fousI don't care
Tu es mon amphétamineYou're my amphetamine
Je suis vivant, il n'y a pas de douleurI'm alive, there's no pain
Quelque chose que je n'ai jamais vuSomething I've never seen
Un nouveau pic pour ma veineA new high for my vein
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
Ligne blanche pour mon cerveauWhite line to my brain
Quelque chose que je ne peux pas obtenirSomething I cann't obtain
Un nouveau pic, une nouvelle soucheA new high, a new strain
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
Emmène-moi au bord du possibleTake me to the edge of the possible
Emmène-moi du sol à un autre mondeTake me from the ground to another world
Je veux sentir l'ivresse quand tu me tires vers le hautI wanna feel the high when you pull me up
Vers l'airTo the air
Et emmène-moi à la fin du logiqueAnd take me to the end of the logical
Je veux sentir le péché jusqu'à ce que ça ne suffise plusI want to feel the sin 'till it's not enough
Ton poids sur mon dos ne part jamaisYour monkey on my back never coming off
Je m'en fousI don't care
Tu es mon amphétamineYou're my amphetamine
Je suis vivant, il n'y a pas de douleurI'm alive, there's no pain
Quelque chose que je n'ai jamais vuSomething I've never seen
Un nouveau pic pour ma veineA new high for my vein
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
Ligne blanche pour mon cerveauWhite line to my brain
Quelque chose que je ne peux pas obtenirSomething I cann't obtain
Un nouveau pic, une nouvelle soucheA new high, a new strain
Tu es mon amphétamineYou are my amphetamine
Je fais une pause pour penser à la véritéI pause to think of truth
(Dans quelle vérité?)(In what truth?)
Et si la vérité était une femme?What if truth was a woman?
(Est une femme?)(Is a woman?)
Et alors?What then?
Est-ce une raison de penser que tous les philosophesIs that grounds to think that all philosophers
Dans la mesure où ils étaient dogmatiquesInsofar they were dogmatists
Ont été très incompétents sur les femmes?Have been very inexpert about women?
C'est vraiment une anomalie humaine.It is truly a human anomaly



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MNQN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: