Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bu Wang
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
Bu Wang
Bu Wang
nuages dans la nuit, faible lumière
云深夜微凉
yún shēn yè wēi liáng
les pieds dans le vent frais, l'esprit enroulé
脚月轻风拂心绕
jiǎo yuè qīng fēng fú xīn rào
une personne face à la neige, oubliée
一人对雪望
yī rén duì xuě wàng
oubliant le passé, les choses qui sont passées
望尽前尘是过往
wàng jǐn qián chén shì guò wǎng
le ciel de Gusu sourit
孤苏天子笑
gū sū tiān zǐ xiào
la neige cachée, le vent emporte les fleurs
埋雪独藏风华貌
mái xuě dú cáng fēng huá mào
le silence résonne, l'écho
静是琴声摇
jìng shì qín shēng yáo
mais je demande à l'esprit, le vide revient
但忆曲问灵空回想
dàn yì qū wèn líng kōng huí xiǎng
tu demandes encore ?
你还在问吗
nǐ hái zài wèn ma
demande si l'ancien temps est fou pour les gens
问尽古来是人的痴狂
wèn jǐn gǔ lái shì rén de chī kuáng
qui est encore loin
谁又在远方
shuí yòu zài yuǎn fāng
qui demande à l'espace, aux gens
在问时间故人
zài wèn shì jiān gù rén
noir et blanc, combien de lumière
黑白会与几多量
hēi bái huǐ yù jǐ duō liàng
peux-tu encore te souvenir ?
还能忘记吗
hái néng wàng jì ma
les nuages s'accordent à une promesse, l'homme est flou
云深共许一诺人茫茫
yún shēn gòng xǔ yī nuò rén máng máng
le roi est encore là, où ?
君又在何方
jūn yòu zài hé fāng
le désir ne s'oublie pas
相望不忘
xiāng wàng bù wàng
c'est le destin qui brille
则是韵含光
zé shì yùn hán guāng
le chaos donne naissance à la lumière
风乱闭出生命扬
féng luàn bì chū shēng míng yáng
il ne peut pas être oublié
她却不肯忘
tā què bù kěn wàng
le passé, les choses qui sont passées
踏尽前尘是过往
tà jǐn qián chén shì guò wǎng
le ciel s'éclaircit, les pensées
闭尘证明想
bì chén zhēng míng xiǎng
le sud, la grâce est folle
难闭恩怨是非狂
nán bì ēn yuàn shì fēi kuáng
le silence résonne, l'écho
静是琴声摇
jìng shì qín shēng yáo
mais je demande à l'esprit, le vide revient
但忆曲问灵空回想
dàn yì qū wèn líng kōng huí xiǎng
tu demandes encore ?
你还在问吗
nǐ hái zài wèn ma
demande si l'ancien temps est fou pour les gens
问尽古来是人的痴狂
wèn jǐn gǔ lái shì rén de chī kuáng
qui est encore loin
谁又在远方
shuí yòu zài yuǎn fāng
qui demande à l'espace, aux gens
在问时间故人
zài wèn shì jiān gù rén
noir et blanc, combien de lumière
黑白会与几多量
hēi bái huǐ yù jǐ duō liàng
peux-tu encore te souvenir ?
还能忘记吗
hái néng wàng jì ma
les nuages s'accordent à une promesse, l'homme est flou
云深共许一诺人茫茫
yún shēn gòng xǔ yī nuò rén máng máng
le roi est encore là, où ?
君又在何方
jūn yòu zài hé fāng
le désir ne s'oublie pas
相望不忘
xiāng wàng bù wàng
tu demandes encore ?
你还在问吗
nǐ hái zài wèn ma
ne demande pas si l'ancien temps est fou pour les gens
不问古今是人的痴狂
bù wèn gǔ jīn shì rén de chī kuáng
qui est encore loin
谁又在远方
shuí yòu zài yuǎn fāng
difficile de comprendre, aux gens
难解时间故人
nán jiě shì jiān gù rén
noir et blanc, combien de lumière
黑白会与几多量
hēi bái huǐ yù jǐ duō liàng
peux-tu encore te souvenir ?
还能忘记吗
hái néng wàng jì ma
regarde, les invités s'en vont, pour toi je n'oublie pas
看客散去为你我不忘
kàn kè sàn qù wéi nǐ wǒ bù wàng
avec le roi à mes côtés
与君在身旁
yǔ jūn zài shēn páng
ne viens pas sans raison.
别来无恙
bié lái wú yàng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: