Transliteración y traducción generadas automáticamente

WangXian La chan
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
WangXian La chan
WangXian La chan
Flying flowers, green wind, one year young
飞花连碧风流一年少
fēihuā lián bì fēngliú yì niánshào
Lonely Su flips the spring tide again
孤苏又翻春潮
gū sū yòu fàn chūn cháo
The group of winds hums in the deep clouds
群风吟吟云深处
qún fēng yǐnyǐn yún shēn chù
The misty face naturally brings thoughts
烟面自有相思到
yánmián zì yǒu xiāngsī dào
Even if people leave, the icy heart still smiles
人虽去冰心为笑
rén suī qù bīngxīn wèi xiāo
After the rain, the lute bridge
雨过琵琶桥
yǔguò pípá qiào
The bamboo pole slightly picks up, who catches it
竹篙略挑随手抛谁接着
zhú gāo lüè tiāo suíshǒu pāo shéi jiēzhe
All kinds of sweetness will be paid with a smile in the future
各种酸甜日后都付一笑
gè zhōng suān tián rìhòu dōu fù yīxiào
It turns out that the dust is just old
原来尘情剧是旧人
yuánlái chén qíng jù shì jiù rén
How can the matters of the heart avoid the dust
了动心事如何能避尘
liáodòng xīnshì rúhé néng bì chén
Playing a tune with you, exchanging pain for hatred
与你一曲吹车换痛恨
yǔ nǐ yī qū chuī chè huān tóng hèn
A thousand ways to pass, still naive
千方过还天真
qiānfānguò hái tiānzhēn
Saying casually, different air and carefree
到说随便异气和逍遥
dào shuō suíbiàn yìqì hé xiāoyáo
Deep but vast
深厚却是滔滔
shēnhòu què shì tāotāo
The misty water jumps with Qingzhou
烟水跳跳共青州
yān shuǐ tiáotiáo gòng qīngzhōu
The clouds are flat, the lights connect to the sky
云平灯火接天照
yún píng dēnghuǒ jiē tiān zhào
Waking up, it's not him laughing
呼醒来不是他笑
hū xǐng lái bùshì tā xiāo
The world has three thousand rules
尘世三千条
chénshì sānqiān tiáo
Not even half a laugh, who can laugh the most
不及半弹天子笑谁最到
bùjí bàn tán tiānzǐ xiào shéi zuì dào
Listening to the strings, looking at the opportunity, the feelings are difficult to understand
听弦望机情动却难知晓
tíng xián wàng jī qíng dòng què nán zhīxiǎo
It turns out that the wind only takes a moment
原来再风只需一瞬
yuánlái zài féng zhǐ xū yīshùn
Why ask everywhere about the past memories
过往再忆何必处处问
guòwǎng zàiyì hébì chùchù wén
Drawing the end of life and death with you, the warmth of nine ascents
与你画尽生死九上温
yǔ nǐ huà jǐn shēngsǐ jiǔ shàng wēn
Ten years of dreams turn into absolute cold
十年梦为绝冷
shí nián mèng wèi jué lěng
It turns out that the dust is just old
原来尘情剧是旧人
yuánlái chén qíng jù shì jiù rén
How can the matters of the heart avoid the dust
了动心事如何能避尘
liáodòng xīnshì rúhé néng bì chén
Playing a tune with you, exchanging pain for hatred
与你一曲吹车换痛恨
yǔ nǐ yī qū chuī chè huān tóng hèn
A thousand ways to pass, still naive
千方过还天真
qiānfānguò hái tiānzhēn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: