Transliteración y traducción generadas automáticamente

WangXian La chan
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
WangXian La chan
WangXian La chan
Vliegende bloemen, de frisse wind, een jaar jonger
飞花连碧风流一年少
fēihuā lián bì fēngliú yì niánshào
De eenzame Su draait weer de lentegolven
孤苏又翻春潮
gū sū yòu fàn chūn cháo
De vele winden zingen diep in de wolken
群风吟吟云深处
qún fēng yǐnyǐn yún shēn chù
De rookachtige gezichten hebben hun eigen verlangen
烟面自有相思到
yánmián zì yǒu xiāngsī dào
Ook al is de persoon weg, de ijzige hartelijkheid blijft lachen
人虽去冰心为笑
rén suī qù bīngxīn wèi xiāo
Na de regen over de pipa-brug
雨过琵琶桥
yǔguò pípá qiào
De bamboestok wordt nonchalant weggegooid, wie vangt het op?
竹篙略挑随手抛谁接着
zhú gāo lüè tiāo suíshǒu pāo shéi jiēzhe
Alle zoete en zure momenten worden later met een lach betaald
各种酸甜日后都付一笑
gè zhōng suān tián rìhòu dōu fù yīxiào
Blijkbaar zijn de wereldse gevoelens van de oude bekenden
原来尘情剧是旧人
yuánlái chén qíng jù shì jiù rén
Hoe kan je de gevoelens van je hart vermijden in deze wereld?
了动心事如何能避尘
liáodòng xīnshì rúhé néng bì chén
Met jou een melodie blazen, de pijn omruilen voor haat
与你一曲吹车换痛恨
yǔ nǐ yī qū chuī chè huān tóng hèn
Duizend manieren om weer onschuldig te zijn
千方过还天真
qiānfānguò hái tiānzhēn
Laten we zeggen dat het allemaal om de vrijheid en het gemak gaat
到说随便异气和逍遥
dào shuō suíbiàn yìqì hé xiāoyáo
Diepgaand, maar toch onophoudelijk
深厚却是滔滔
shēnhòu què shì tāotāo
De rook en het water dansen samen in Qingzhou
烟水跳跳共青州
yān shuǐ tiáotiáo gòng qīngzhōu
De wolken zijn vlak, de lichten stralen de hemel in
云平灯火接天照
yún píng dēnghuǒ jiē tiān zhào
Wakker worden is niet zijn lach
呼醒来不是他笑
hū xǐng lái bùshì tā xiāo
De wereld heeft duizenden paden
尘世三千条
chénshì sānqiān tiáo
Maar geen enkele kan tippen aan de lach van de keizer, wie is het meest aanwezig?
不及半弹天子笑谁最到
bùjí bàn tán tiānzǐ xiào shéi zuì dào
Luister naar de snaren, de gevoelens bewegen, maar zijn moeilijk te begrijpen
听弦望机情动却难知晓
tíng xián wàng jī qíng dòng què nán zhīxiǎo
Blijkbaar is de wind maar een moment nodig
原来再风只需一瞬
yuánlái zài féng zhǐ xū yīshùn
Waarom overal vragen over het verleden?
过往再忆何必处处问
guòwǎng zàiyì hébì chùchù wén
Met jou de levens en de dood tekenen, negen keer warm
与你画尽生死九上温
yǔ nǐ huà jǐn shēngsǐ jiǔ shàng wēn
Tien jaar dromen zijn ijskoud geëindigd
十年梦为绝冷
shí nián mèng wèi jué lěng
Blijkbaar zijn de wereldse gevoelens van de oude bekenden
原来尘情剧是旧人
yuánlái chén qíng jù shì jiù rén
Hoe kan je de gevoelens van je hart vermijden in deze wereld?
了动心事如何能避尘
liáodòng xīnshì rúhé néng bì chén
Met jou een melodie blazen, de pijn omruilen voor haat
与你一曲吹车换痛恨
yǔ nǐ yī qū chuī chè huān tóng hèn
Duizend manieren om weer onschuldig te zijn
千方过还天真
qiānfānguò hái tiānzhēn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: