Traducción generada automáticamente

Zàohuà (Good Fortune)
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
Zàohuà (Good Fortune)
tà yuè xíng pī xīngchén zhé shuāng cǎo
shān jǐ zhòng yún shuǐzhōng yóu yī zāo
piāobó jiānghú dào yānbō cuī jiǎng zhào liǎng'àn cháo
bìngjiān chuǎng zǒu huāngchéng píng fēnrǎo
yè tīng fēng yúhuǒ yáo bù jué xiǎo
tīng qín dí xiāoxiāo zài gòng yǐn yī tán tiānzǐ xiào
bù xiàn xiān bù wèi xiá
tān yīshì xiāosǎ
sùmìng qiǎn qíngyì shēnzào huà
fēng wú jī yuè wúxiá
niǎnzhuǎn jǐ chǎng dōngxià
mǎn wù liánhuā bózàng shìfēi gōngguò kōng qiānguà
qiánchén yuǎn fúmíng lèi liúguāng pāo
yòu yī chéng shìfēi qū shàn è yáo
cōngcōng rén jiàn dào chén qíng yù gùrén wèi lǎo
bù xiàn xiān bù wèi xiá
tān yīshì xiāosǎ
sùmìng qiǎn qíngyì shēnzào huà
fēng wú jī yuè wúxiá
niǎnzhuǎn jǐ chǎng dōngxià
mǎn wù liánhuā bózàng shìfēi gōngguò kōng qiānguà
shàn yǔ è hòu rén shuō shú zhēn shú jiǎ
shén yǔ mó shéi dìngduó yī fèn gāo xià
nǐ yǔ wǒ zòngqíng gē cóng wèi fù sháohuá
bù xiàn xiān bù wèi xiá
tān yīshì xiāosǎ
sùmìng qiǎn qíngyì shēnzào huà
bù xiàn xiān bù wèi xiá
yòu yīshì xiāosǎ
shǒu qíngyì hébì wèn dàijià
dí wú jī qín wúxiá
tóng zòu yī qū niánhuá
yún shēn bùzhī chù nǐ wǒ de guītú
yǐ wú yá
Zàohuà (Buena Fortuna)
tà yuè xíng pī xīngchén zhé shuāng cǎo
shān jǐ zhòng yún shuǐzhōng yóu yī zāo
piāobó jiānghú dào yānbō cuī jiǎng zhào liǎng'àn cháo
bajo la luna, las estrellas brillan, las hierbas se entrelazan
montañas y nubes, agua en movimiento, todo es un caos
a la deriva en el río Yangtsé, a lo lejos se escucha el sonido de la marea
al lado de la ventana, la ciudad se despierta, la calma se desvanece
la noche escucha el viento y el fuego, la tentación no desaparece
escuchando el susurro, en la oscuridad, se mezcla un suspiro celestial
no hay límites, no hay restricciones
hablando de trivialidades
el destino se entrelaza con la pasión, creando ilusiones
el viento sin fin, la luna sin fin
miradas furtivas en todas las estaciones
lleno de danzas de loto, desordenado, atravesando el vacío, resistiendo la soledad
la distancia se acorta, las lágrimas brillan, el humo se eleva
otra ciudad, otro desorden, la montaña y el río se desvanecen
la multitud ve la verdadera naturaleza, el amor y el odio, las personas se convierten en viejas
no hay límites, no hay restricciones
hablando de trivialidades
el destino se entrelaza con la pasión, creando ilusiones
el viento sin fin, la luna sin fin
miradas furtivas en todas las estaciones
lleno de danzas de loto, desordenado, atravesando el vacío, resistiendo la soledad
la benevolencia y la maldad, la gente habla de verdadero y falso
dios y demonio, ¿quién puede distinguir la diferencia?
tú y yo, un amor eterno, desde el principio hasta el final
no hay límites, no hay restricciones
hablando de trivialidades
no hay límites, no hay restricciones
otra vez hablando de trivialidades
mano con mano, abrazo con abrazo, preguntándonos el precio
destino sin fin, amor sin fin
caminando juntos por un sendero de años
las nubes se dispersan, sin saber dónde estás, mi regreso
sin palabras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo Dao Zu Shi (The Untamed) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: